Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整做法。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整
措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美整
配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整改革
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整
改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
为止,如果将欧共
算为一个整
,提出
初步应允数
为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论整
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整
。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整
组成部分感
满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面
整
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整标具有高度
现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综与整体
发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是个整体
分,正是根据这
点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有个整体
可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证种完美
整体配
。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是整体改革
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整体改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为个整体,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后个问题
旦解决,我们所讨论
整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲盟对此种伙伴关系成为
事务
整体组成
分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面
整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不
定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是个使家庭、社区和环境均能受益
整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体的一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA生(
)
,
代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是这些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整
措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样时应保证一种完美
整
配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整改革
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最
问题上取得进展而不忽视整
改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共算为一个整
,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论整
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整
。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整
组成部分
到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面
整
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整目标具有高度
现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体一部分,正是根据这一点而列
。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整体改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体可持续
展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为展筹资问题是整体平衡
关键
。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些
整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整体改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度现实意义。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体的一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是这些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为,
将欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
就需要坚持综合与整体
发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体一部分,正是根据
一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体可持续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体
该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
种权利是可以整体或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是
些因素
整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在样做时应保证一种完美
整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会是联合国整体
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在
最敏感
问题上取得进展而不忽视整体
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将些内容视为相互依存和相互连接
整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为种承诺对实现第四条整体目标具有高度
现实意义。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持综合与整体的发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体的一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整体平衡的关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整体的该决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整体或部分转让的,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注的是这些因素的整体。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美的整体配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整体改革的重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不忽视整体改革的问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦解决,我们所讨论的整体协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上这些内容视为相互依存和相互连接的整体。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务的整体组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益的整体计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整体目标具有高度的现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整做法。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚综合与整
发展办法。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整一部分,正是根据这一点而列入报告。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整可
续性
发展观而不仅仅是基于经济增长。
Primero, en nuestra opinión, la financiación del desarrollo es una dimensión esencial del equilibrio general.
首先,我们认为发展筹资问题是整平衡
关键因素。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它决难民问题
整
措施。
El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución en su conjunto.
SHIGEEDA先生(本)说,
本代表团赞同作为整
决议草案。
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo.
这种权利是可以整或部分转让
,在时间上有限度。
Todos estos factores se fortalecen entre sí y debemos centrarnos en el conjunto de todos ellos.
我们必须关注是这些因素
整
。
Ello debe fluir de manera perfecta.
在这样做时应保证一种完美整
配合。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas.
安理会改革是联合国整改革
重要内容。
Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.
我们现在面对挑战,就是在这最敏感
问题上取得进展而不忽视整
改革
问题。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
到目前为止,如果将欧共算为一个整
,提出
初步应允数目为50项。
Una vez que tuvimos el elemento final del conjunto, tuvimos el conjunto que se sometió a examen.
最后一个问题一旦决,我们所讨论
整
协议就有了。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接整
。
La Unión Europea celebra que esas asociaciones constituyan ya parte integral de las actividades de la Organización.
欧洲联盟对此种伙伴关系成为联合国事务整
组成部分感到满意。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面
整
办法。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整
规模。
Se trata de un programa integral que beneficia a las familias, a las comunidades y al medio ambiente.
营林员家庭方案是一个使家庭、社区和环境均能受益整
计划。
Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.
挪威认为这种承诺对实现第四条整目标具有高度
现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。