西语助手
  • 关闭
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会敦请该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请各国政府正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请管理国与员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续敦请中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的理由依然存在,我敦请该国政府对这个问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可西合作、开放的姿态,敦请其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府敦请会员国为员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请尚未成为共同提案国的各会员国成为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

员会敦请缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

员会敦请缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请尚未这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多地参与保健部门方案,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团敦请关岛管理国与员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请政府和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构成员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

员会赞同迅速部署的呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员的健康和安全继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pinchazo, pinche, pinchito, pincho, pinchón, pinchoso, pinchudo, pinchulear, pinciano, pindárico,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会敦请该区域各保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请政府正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请全球环境基金在时候介入与公约有关防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

代表团敦请管理别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续敦请中东家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁理由依然存在,我敦请政府对这个问题给予应有紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放姿态,敦请其他管理以此榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府敦请会员设委员会尽快完成工作而表现必要政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请尚未成共同提案各会员该草案共同提案

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会敦请缔约加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会敦请缔约在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请尚未这样做会员,都能向联合缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多地参与保健部门方案,并担任生殖保健牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

代表团敦请关岛管理与委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请新政府和际社会进一步努力,确保获得必要资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构成员在共担责任基础上,及时足额缴纳其技术合作基金份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

别委员会赞同迅速部署呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员健康和安全继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施会员立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pingajo, pingajoso, pinganilla, pinganillo, pinganitos, pingar, pingarrona, pingo, pingonear, pingorota,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管当局些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会敦请该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请各国政府正式宣布在任何情况下都绝禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请管理国与特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

利亚将继续敦请中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的理由依然存在,我敦请该国政府问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府敦请会员国为特设委员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请尚未成为共同提案国的各会员国成为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会敦请缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会敦请缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请尚未样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多地参与保健部门方案,并担任生殖保健的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团敦请关岛管理国与委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请新政府和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构成员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于工作人员的健康和安全继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施的会员国立即取消种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pinguosidad, pinífero, pinillo, pinita, pinitos, pinjante, pinna, pinnado, pinnípedo, pinnípedos,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

苏丹主管当局这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还各国政府正式宣布在任何情况下都绝禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团管理国与特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使发出上述呼吁的理由依然存在,该国政府这个问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府会员国为特设委员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者尚未成为共同提案国的各会员国成为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会缔约国加快采取必要步骤,限制并最终《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

尚未这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们人口基金更多地参与保健部门方案,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团关岛管理国与委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,新政府和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本原子能机构成员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这工作人员的健康和安全继续产生严重影响,所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


piñoncillo, piñonear, piñonero, pinoso, pinqui, pinrel, pinsapar, pinsapo, pinta, pintada,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建敦请该区域各保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请政府正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请与特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续敦请中东家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的由依然存在,我敦请政府对这个问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他管以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府敦请会员为特设委员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请尚未成为共同的各会员成为该草的共同

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会敦请缔约加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会敦请缔约在下一次报告中供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请尚未这样做的会员,都能向联合缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多地参与保健部门方,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团敦请关岛管与委员会面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请新政府和际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构成员在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署的部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员的健康和安继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施的会员立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pintarrojo, pintauñas, pintear, pintiparado, pintiparar, pintisecar, Pinto, pintojo, pintón, pintonear,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会敦请该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请各国式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请管理国与特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续敦请中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的理由依然存在,我敦请该国对这个问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔敦请会员国为特设委员会尽快完工作而表现必要的治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请为共同提案国的各会员国为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会敦请缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会敦请缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达和卢旺达同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多地参与保健部门方案,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团敦请关岛管理国与委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员的健康和安全继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pinuca, piñuela, piñuelo, piñufle, pínula, pin-up, pinza, pinza de la ropa, pinzar, pinzas,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还各国政正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

全球环境基金在适当的时候公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团管理国特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的理由依然存在,我该国政对这个问题给予应有的紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政会员国为特设委员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者尚未成为共同提案国的各会员国成为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团乌干达政和卢旺达政同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

尚未这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们人口基金更多地参保健部门方案,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团关岛管理国委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要新政和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本原子能机构成员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员的健康和安全继续产生严重影响,所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


piojento, piojería, piojillo, piojito, piojo, piojoso, piojuelo, piola, piolar, piolet,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还各国政府正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

全球环境基金在适当时候介入与公约有关防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

代表团管理国与特别委员会更加紧密地合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续中东国家毫不拖延地、无条件地缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁理由依然存在,我国政府对这个问题给予应有紧迫考虑。

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放姿态,其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府会员国为特设委员会尽快完成工作而表现必要政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者尚未成为同提各会员国成为同提国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

尚未这样做会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们人口基金更多地参与保健部门方,并担任生殖保健牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

代表团关岛管理国与委员会全面合作,尊重领土居民不可剥夺权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要新政府和国际社会进一步努力,确保获得必要资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本原子能机构成员国在担责任基础上,及时足额缴纳其技术合作基金份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署呼吁,同时秘书处优化任务前业务准备状态和部署全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员健康和安全继续产生严重影响,所有采取限制措施会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


piorno, piorrea, piorrizo, piosalpinge, pipa, pipar, pipe line, pipe-line, piperáceo, piperacina,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,
dūn qǐng

invitar cordialmente

欧 路 软 件版 权 所 有

Exhorto a las autoridades competentes del Sudán a que investiguen esas informaciones con carácter prioritario.

敦请苏丹主管当局对这些报告优先进行调查。

Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.

他建安全理事会敦请该区域各国保持此势头。

También alienta a los gobiernos a declarar oficialmente que la tortura queda absolutamente prohibida en todas las circunstancia.

他还敦请各国政府正式宣布在任何情况下都绝对禁止使用酷刑。

Invita al Fondo a intervenir, tal como se ha convenido, en los proyectos sobre desertificación comprendidos en la Convención.

敦请全球环境基金在适当的时候介入与公约有关的防治荒漠化项目。

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请管理国与特别委员会更加合作,以促进非殖民化进程。

Australia seguirá exhortando a los Estados del Oriente Medio a que concierten el Protocolo Adicional sin demoras ni condiciones previas.

澳大利亚将继续敦请中东国家毫不拖延、无条件缔结附加定书。

Los motivos de ese llamamiento siguen válidos y exhorto al Gobierno a que conceda a esta cuestión la atención urgente que merece.

使我发出上述呼吁的理由依然存在,我敦请该国政府对这个问题给予应有的迫考

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他管理国以此为榜样。

Nepal les insta a que demuestren la voluntad y la determinación políticas necesarias para que el Comité Especial pueda finalizar rápidamente su labor.

尼泊尔政府敦请会员国为特设委员会尽快完成工作而表现必要的政治意愿和决心。

El orador invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución.

发言者敦请尚未成为共同提案国的各会员国成为该草案的共同提案国。

El Comité exhorta al Estado parte a que agilice las medidas necesarias para limitar y, en último término, retirar sus reservas a la Convención.

委员会敦请缔约国加快采取必要步骤,限制并最终撤销对《公约》的保留。

El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas.

委员会敦请缔约国在下一次报告中提供资料,说明被拘留妇女的人数和状况。

Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004).

访问团敦请乌干达政府和卢旺达政府同第1533(2004)号决所设专家组加强合作。

La Secretaria General Adjunta de Gestión exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho a que paguen las sumas que adeudan a la Organización.

敦请尚未这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。

Instaron al UNFPA a que siguiera colaborando en el programa del sector de la salud y a que se mantuviera al frente de las iniciativas relacionadas con la salud reproductiva.

它们敦请人口基金更多参与保健部门方案,并担任生殖保健程的牵头机构。

Su delegación exhorta a la Potencia administradora en Guam a cooperar plenamente con el Comité y a respetar los derechos inalienables y los auténticos intereses de los habitantes del territorio.

她的代表团敦请关岛管理国与委员会全面合作,尊重该领土居民不可剥夺的权利和真正利益。

Por consiguiente, insto al nuevo Gobierno y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos por garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia.

因此,我要敦请新政府和国际社会进一步努力,确保获得必要的资源,以在利比里亚全境恢复法治。

El Japón insta a los Estados miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus respectivas cuotas de los objetivos del Fondo de Cooperación Técnica, sobre la base de la responsabilidad compartida.

日本敦请原子能机构成员国在共担责任的基础上,及时足额缴纳其技术合作基金的份额。

El Comité Especial, aunque apoya el llamamiento en favor del despliegue rápido, insta a la Secretaría a que perfeccione todos los aspectos actuales de los preparativos operacionales previos al mandato y el despliegue.

特别委员会赞同迅速部署的呼吁,同时敦请秘书处优化任务前业务准备状态和部署的全部现有方面。

Dado que sigue siendo una importante preocupación para la salud y la seguridad de los funcionarios, se insta a todos los Estados Miembros que han impuesto esas restricciones a que las levanten inmediatamente.

由于这对工作人员的健康和安全继续产生严重影响,敦请所有采取限制措施的会员国立即取消这种限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敦请 的西班牙语例句

用户正在搜索


pipiar, pipiciego, pípila, pipiliciego, pípilo, pipiolo, pipirigallo, pipirigaña, pipirijaina, pipiripao,

相似单词


吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实的, , 墩布,