西语助手
  • 关闭
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三八妇女节, 三百, 三百分之一的, 三胞胎, 三宝, 三宝石戒指, 三倍, 三倍的, 三倍地, 三倍数,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各在制定其战略、政策、计划和活动时应用《则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三次方程, 三次方的, 三寸金莲, 三等秘书, 三地交界处, 三点式女泳装, 三叠纪, 三定, 三度空间, 三段论法,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三伏, 三副, 三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三尖瓣, 三缄其口, 三件套, 三焦, 三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部——军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三角学的, 三角洲, 三脚架, 三教九流, 三节棍, 三九天, 三军, 三棱尺, 三棱镜, 三连音符,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理海地各种不同的政见选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社出身或是否加入工或参加工活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三年以来, 三七, 三秋, 三人伙, 三人牌戏, 三人小组, 三人执政, 三人组, 三日内有效, 三日祈祷,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三十二开, 三十分之一, 三十分之一的, 三熟制, 三思, 三岁以下儿童, 三屉桌, 三天两头, 三条腿的, 三通,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

克斯人民英勇斗争和各种支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同在选举进程中都得到反映,并强调治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、、语言、宗教、或其它解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念最恰当形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财和海上层面融汇在一起,目是减少向过渡联邦不同者部长们——前军阀——管理下里地方府提供资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同决定时,不得考虑种族、肤色、、信仰、宗教、、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统批评意是在第十九条言论自由权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国府,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有治权力人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三五成群, 三物组, 三夏, 三弦, 三相, 三项全能运动, 三项式, 三心二意, 三言两语, 三氧化物,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种所涉财政和海上层面融汇一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


三中全会, 三重, 三重唱, 三重唱歌曲, 三重的, 三重元音, 三重奏, 三重奏乐曲, 三柱门, 三座自行车,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》12规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在十九言论自由的权利之内,该规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


伞菌, 伞投, 伞形花序, 伞形科, 伞形科的, 伞衣, 散兵, 散兵游勇, 散播, 散布,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,