Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩子们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个地区举行的合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和放假都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这方面,少数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是在学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是在教育机构放假期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春放假
预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞,学校关闭,孩子们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会对于主席不是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个地区举行的合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和放假都根据农村地区的农业季进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这,
数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时,它规定,如果是在学年内从事工作,每天被雇用时
不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是在教育机构放假
从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩子们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个地区举行的合委员会会议上,讨论了因
力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和放假都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这方面,少数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是在学年内从事工作,每天被雇用时间得超过两小时,每周
得超过10小时;如果是在教育机构放假期间从事工作,每天
得超过4小时,每周
得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放
期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩子们放。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的家长如果希望休,可以
子女的学校放
期间休
。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
个地区举行的
合委员会会议
,
了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放
问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和放都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
这方面,少数留
保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放
时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是
教育机构放
期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
放假期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞期间,学校关闭,孩子们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以子女的学校放假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
四个地区举行的
合委员会会议上,讨论
因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和放假都根据农村地区的农业季进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
这方面,少数留
保留地内的人的子女成
受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定更短的工作时间,它规定,如果是
学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是
教育机构放假期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节假期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩子们假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说,有人告诉我闭会期间对于主席不是
假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个地区举行的合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早
假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学假都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这方面,少数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是在学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是在教育机构假期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁的家长如果希望休假,可以
的学校放假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
四个地区举行的
合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机的学年制,开学和放假都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
这方面,少数留
保留地内的人的
成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是
学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是
教育机构放假期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节间预定车票很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节间,学校关闭,孩
们
。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁的家长如果希望休
,可以在
的学校
间休
。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会间对于主席不是
。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个地区举行的合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和
问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活的学年制,开学和都根据农村地区的农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这方面,少数留在保留地内的人的了持续受益于住宿设施的人,学校
时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间,它规定,如果是在学年内从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是在教育机构间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar de vacaciones
欧 路 软 件版 权 所 有Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预很困难。
En Navidad las escuelas cierran y los niños tienen vacaciones.
圣诞节期间,学校关闭,孩子们放假。
La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.
而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女
学校放假期间休假。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假。
La liberación previa y las vacaciones de los prisioneros sentenciados por violencia doméstica se examinan en comités conjuntos que tienen lugar en cuatro distritos.
在四个区举行
合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑
囚犯
早释和放假问题。
Por otra parte, el Ministerio de Educación ha establecido con carácter experimental un año lectivo flexible, que empieza y termina en fechas que varían con arreglo a la temporada agrícola de cada zona rural.
教育部还开始实行机动灵活学年制,开学和放假都根据农村
区
农业季节进行调整。
A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
在这方面,少数留在保留人
子女成了持续受益于住宿设施
人,学校放假时由政府资助乘
往返狩猎保留
。
El artículo 132 de la Ley del trabajo prevé horarios todavía más reducidos para los menores de 13 años, que no podrán trabajar más de dos horas diarias y 10 horas por semana durante el curso académico ni más de cuatro horas diarias y 20 horas por semana durante las vacaciones escolares.
《劳动法》第132条则为年满13岁个人规
了更短
工作时间,它规
,如果是在学年
从事工作,每天被雇用时间不得超过两小时,每周不得超过10小时;如果是在教育机构放假期间从事工作,每天不得超过4小时,每周不得超过20小时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。