西语助手
  • 关闭
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现仍然有些偏见存――是认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现仍然有些偏见存――是认为妇女应该操持家务,些偏见直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

妇女的心目中,操持家务和养育儿女是优先任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占会保障残疾养恤金领受人的不到半(42%),主要是因为对操持家务的妇女的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

他的统治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限操持家务上,的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


scherzo, schradan, schwannoma, sciche, scielita, scilo, scooter, scop-, score, scout,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤是认为女应该操持家务――历来女享受权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤是认为女应该操持家务,些偏见一直女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

女的心目中,操持家务和养育儿女是任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

女占一般社会保障残疾养恤金领受人的不到一半(42%),主要是因为对操持家务的女的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都是由寡女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把女所参加的劳动局限在操持家务上,惟一的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


sebáceo, sebastiano, sebe, sebera, sebestén, sebil, sebillo, sebista, sebiya, sebo,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有些偏见存在――尤为妇应该操持家务――历来妨碍妇享受权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有些偏见存在――尤为妇应该操持家务,些偏见直妨碍妇享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇的心目中,操持家务和养育儿优先任务,绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

般社会保障残疾养恤金领受人的不到半(42%),主要因为对操持家务的妇的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都由寡妇和妇操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇所参加的劳动局限在操持家务上,的延伸只农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


secadal, secadero, secadillo, secadio, secadío, secado, secador, secadora, secafirmas, secamente,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――认为妇女应该操持家务,些偏见一直妨碍妇女享有的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女优先任务,绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占一般社会保障残疾养恤金领受人的不到一半(42%),主要因为对操持家务的妇女的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

的资格要通过对操持家务的能力的审查来确定,而且无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限在操持家务上,惟一的延伸只农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


secatura, sección, seccionador, seccionar, seceder, secentismo, secesión, secesionismo, secesionista, seceso,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗(通常为40%)才有资格领取恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受其权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务,偏见直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占般社会保障恤金领受人的不到半(42%),主要是因为对操持家务的妇女的标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限在操持家务上,其惟的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


secretaria personal, secretariado, secretarial, secretario, secretario de prensa, secretario general, secretario personal, secretear, secreteo, secreter,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受其权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务,些偏见一直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占一般社会保障残疾养恤金领受人的不到一半(42%),是因为对操持家务的妇女的残疾求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限在操持家务上,其惟一的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


sectarismo, sector, sector de ventas, sector privado, sector público, sectorial, sectrómetro, secua, secuaz, secuela,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需要证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、仍然有一些偏见存――尤其是认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享其权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、仍然有一些偏见存――尤其是认为妇女应该操持家务,些偏见一直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占一般社会保障残疾养恤金的不到一半(42%),主要是因为对操持家务的妇女的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

他的统治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限操持家务上,其惟一的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


secul-, sécula, secular, secularización, secularizador, secularizar, secundar, secundariamente, secundario, secundinas,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需证明达到50%的医疗残疾(通常为40%)才有取养恤金。

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤其认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受其权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有一些偏见存在――尤其认为妇女应该操持家务,些偏见一直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女其优先任务,绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占一般社会保障残疾养恤金受人的不到一半(42%),因为对操持家务的妇女的残疾标准求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限在操持家务上,其惟一的延伸只农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


sedante, sedar, sedativo, sede, sede central, sedear, sedeña, sedeño, sedentario, sedentarismo,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,
cāo chí

arreglar; hacer

Es helper cop yright

Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.

操持家务的妇女需要证明达50%的医疗残疾(通常为40%)才有资格领取

Existían, y todavía existen, estereotipos, en particular la creencia de que el lugar de la mujer es el hogar, que redundan en perjuicio de sus derechos.

过去有、现在仍然有些偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务――历来妨碍妇女享受其权利。

Existían, y siguen existiendo, estereotipos perjudiciales que tradicionalmente han menoscabado los derechos de las mujeres, en particular la idea de que su lugar está en casa.

过去有、现在仍然有些偏见存在――尤其是认为妇女应该操持家务,些偏见直妨碍妇女享有她们的权利。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Las mujeres constituyen menos de la mitad (42%) de los perceptores de pensiones de discapacidad de la seguridad social general, sobre todo debido al nivel superior de discapacidad exigido para las mujeres que se ocupan del hogar.

妇女占般社会保障残疾领受人的不(42%),主要是因为对操持家务的妇女的残疾标准要求较高。

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他的统治下,75%的家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特的党羽和狂热的儿童兵残忍地杀害了。

Su capacidad para trabajar en el hogar se examina con el fin de evaluar su derecho a pensión y si no tienen derecho a percibir un complemento como dependiente de su asociado desempleado, pero sólo con respecto a sus hijos.

她们的资格要通过对她们操持家务的能力的审查来确定,而且她们无权为失业伴侣而只能为子女获得家属补助。

Esa situación es comprensible por la deficiente extensión de las actividades del mercado y por la distribución del trabajo por género, que limita la participación de la mujer a las labores domésticas que se extiende únicamente a la producción agrícola.

种情况是可以理解的,因为市场行为极不发达,而且劳动的性别分布也把妇女所参加的劳动局限在操持家务上,其惟的延伸只是农业生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操持 的西班牙语例句

用户正在搜索


sedimentación, sedimentar, sedimentario, sedimento, sedoheptosa, sedoso, seducción, seducir, seductivo, seductor,

相似单词


藏在夹壁墙内, 藏拙, 藏族, , 操场, 操持, 操舵, 操舵室, 操法, 操行,