La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室的以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工作人员们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护当行为的人或同调查进行合作的人,使其
受
复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还
以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,联合国道德操守办公室,也
以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将会取代工作人员目前拥有的任何用于
当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该告中,秘书长将
先前关于
道德操守办公室的“意图”换成关于
该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办公室将监测遵守
年接受
德操守培
规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德操守办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员年接受
德操守培
,
成一次培
课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国的所有培
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定情况,并通知
作人员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与作人员
交往表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法测道德操守办公室
作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关
作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代作人员目前拥有
任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室
“意图”换成关于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定情况,
工作人员
们有这方
务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员交往表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或
过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室
“意图”换成关于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国
所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定情况,并
作人员
们有这
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与作人员
交往表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或
过道德操守办公室主任,同有关
作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代作人员目前拥有
任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室
“意图”换成关于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国
所有培训
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办公室没有
职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因,
德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办公室将监测遵守每年接受
德操守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德操守办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲
德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报不当行为的人或
进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
外,为整个联合国系统拟定
德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办公室主任,
有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
外,设立联合国
德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协
中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办公室将监测遵守
年接受
德操守培
规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德操守办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员年接受
德操守培
,
成一次培
课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国的所有培
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因,道德操守办公室的设立可以被视为秘
长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工作人员们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘
处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘长将
先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算人员职业操
股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操办公室的设立可以被视
秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会对道德操
办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操办公室将监测遵
每年接受道德操
培训规定的情况,并通知工作人员
们有
方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种操
道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操办公室将保护举报不当行
的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,整个联合国系统拟定道德操
则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操办公室将存放它提供咨询
提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行操
。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操
办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操
问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行
或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操
办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在方面宜指出,已经采取了措施,把道德操
事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。