Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢影和文学。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也
了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视影机的经费,用
培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何
影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星影来进行城市监测和规划,将有助
进行这项工
。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安保限制,
很多地方不能
影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一,
影器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台制组的
影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空
影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影
影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影
影
品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影影学会,高水平电影制
基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物影展,这一展览是
荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创的自
;因此墨西哥电影
影协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自
。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国影机拍
的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影影法》第34条第2款,财政部有义务
每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影影协会的主要活动包括促进电影
影文化
国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影
影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创的自
;因此墨西哥电影
影协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼摄影师晚上6点才
到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委、宇航联合
、天文联合
和摄影测量和遥感学
和航天新一代咨询理事
察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机经费,用于培训员
训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大恳请与
者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性城市监测站,利用
摄影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行安保限制,
很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母
旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用
像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新开发领域(例如自动X射线摄影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协
配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影摄影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学
,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人
融入社
和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生
战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平
代表集束弹药联盟组织
。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影摄影协
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载
免费节目,提供联合国
新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄
影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务每年
联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协主要活动包括促进电影摄影文化
国内外
传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面
文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意是文化政策
基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影摄影协
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡当局实行的安保限制,
很多地方不能摄影或
。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例自动X射线摄影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍何促进残疾人的融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影文化国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安保限制,很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协会的配合下,负
、分类、保存、
原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影文化国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会
观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视影机
经费,用于培训员
训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
国性
城市监测站,利用卫星
影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行安保限制,
很多地方不能
影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,影器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台制
影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母
旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空
影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新开发领域(例如自动X射线
影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影
影协会
配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影
影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设了下列机构来支持国家电影工业
创造、促进和传播:墨西哥电影
影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
织了一次
国
影大赛,显示消除社会、文化、
筑和生理障碍如何促进残疾人
融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生战争遗留爆炸物
影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟
织
。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影
影协会
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近一项创新是UNIFEED,它每天上传供
球电视台下载
免费节目,提供联合国
新闻报道和
世界联合国
影机拍
影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影影法》第34条第2款,财政部有义务
每年
联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影影协会
主要活动包括促进电影
影文化
国内外
传播;为此,它协助
织了各种电影
影方面
文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意是文化政策
基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影
影协会
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视机的经费,用于培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安保限制,很多地方不能
或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结
还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台制组的
机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空,11个国家采用卫
图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电档案馆
墨西哥电
协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电
作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电工业的创造、促进和传播:墨西哥电
学会,高水平电
制作基金和电
投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集
弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国机拍
的
片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电法》第34条第2款,财政部有义务
每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电协会的主要活动包括促进电
文化
国内外的传播;为此,它协助组织了各种电
方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委、宇航联合
、天文联合
和摄影测量和遥感学
和航天新一代咨询理事
的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
恳请与
者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进行城市监测和规划,将有助进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安
限制,
很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协
的配合下,负责恢复、分类、
存、复原、
管和传播国家资助的电影摄影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影赛,显示消除社
、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社
和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平
代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协的主要活动包括促进电影摄影文化
国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近
众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会
观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视影机
经费,用于培训员
训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性城市监测站,利用卫星
影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行安保限制,
很多地方不能
影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,影器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台制组
影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母
旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空
影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新开发领域(例如自动X射线
影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档墨西哥电影
影协会
配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影
影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业创造、促进和传播:墨西哥电影
影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人
融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生战争遗留爆炸物
影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织
。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影
影协会
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载
免费节目,提供联合国
新闻报道和全世界联合国
影机拍
影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影影法》第34条第2款,财政部有义务
每年
联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影影协会
主要活动包括促进电影
影文化
国内外
传播;为此,它协助组织了各种电影
影方面
文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意是文化政策
基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影
影协会
其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇联合会、
文联合会
摄影测量
遥感学会
新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进行城市监测规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安保限制,很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对有
术
方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管
传播国家资助的电影摄影作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金
电影投资
促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑生理障碍如何促进残疾人的融入社会
发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督平会代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会
其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道
全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影文化国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会
其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台视摄
机的经费,用于培训员的训练课程。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式禁止使用任何摄
器材。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实行的安保限制,很多地方不能摄
或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄器材将被大会保安人员没收,并
开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴视台摄制组的摄
机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国报告说采用地面勘察, 24个国
采用航空摄
,11个国
采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进行评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄)。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国档案馆
墨西哥
摄
协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国
资助的
摄
作品。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国工业的创造、促进和传播:墨西哥
摄
学会,高水平
制作基金和
投资和促进基金。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥摄
协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天传供全球
视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄
机拍摄的
片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦摄
法》第34条第2款,财政部有义务
每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥摄
协会的主要活动包括促进
摄
文化
国内外的传播;为此,它协助组织了各种
摄
方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥摄
协会
其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。