En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对势或竞争
势制定
项并集中精
搞好专长领域。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对势或竞争
势制定
项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社的行动者均应认真搞好执行工
,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工
以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工,
了这两个武装运动的政治和军
指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾
谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社
、
认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要政策难题是如何根据它们
相对优势或竞争优势制定优先事
中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会行动者均应认真搞好执行
作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须中精
搞好家庭、社区、提高认识
作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联作,会晤了这两个武装运动
政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,
敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项
集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们
内部和之间搞好团
,
促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要
谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在方面一
主要的政策难题是如何根据它们的相对
或竞争
定
先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为洲联盟的工作,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间
团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要政策难题是如何根据
相对优势或竞争优势制定优先
项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法
行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟工作,会晤了这两个武装运动
政治
指挥官,鼓励他
在内部
之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以民间社会的
动者均应认真搞好执
,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识
以
各种立法和
政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的,会晤了这两个武装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿
贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一个主要政策难题是如何根据它们
相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织及民间社会
者均应认真搞好执
工作,同时争取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作
及颁布各种立法和
政措
除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟工作,会晤了这两个武装运
政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer bien
En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.
在这方面一主要的政策难题是如何根据它们的相对
或竞
制定
先事项并集中精
搞好专长领域。
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时取进度更快。
Las actividades que se realicen a tal efecto han de concentrarse en las familias, la comunidad, la elevación del nivel de sensibilización y la adopción de medidas legislativas y administrativas a fin de eliminar tales abusos.
必须集中精搞好家庭、社区、提高认识工作以及颁布各种立法和行政措施以消除此类虐待现象。
Por lo que respecta al conflicto de Darfur, la UNMIS, en apoyo de la labor de la Unión Africana, se ha reunido con mandos políticos y militares de ambos movimientos armados para promover la cohesión interna y entre los dos movimientos, e instarles a que reanuden rápidamente las conversaciones de Abuja y sean flexibles en las negociaciones.
关于达尔富尔冲突,联苏特派团为支持非洲联盟的工作,会晤了这装运动的政治和军事指挥官,鼓励他们在内部和之间搞好团结,并敦促不仅迅速恢复阿布贾会谈,而且有必要在谈判中显示出灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。