Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注疾病传播。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经没有
金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安,
在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提醒我们注人道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注意听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团注意援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信
了我们继续要做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期国,
他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以颁布国注意这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长我们的那样,我们不应该认为工作已经完
。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论我们注意人道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提居民
疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提居民
飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提那些不
听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信提
了我们
做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提不
仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我提
安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提颁布国
这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提我们
人道主义当务之急的重
性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
地人提醒我们路
不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
封带
警察上款
信提醒了我们继续要做
事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,次辩论提醒我们注意人道主义当务之急
重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这天是对我们过去
黑暗面
提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位提醒我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款
信提醒了我们继续要做
事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,状况
常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,次辩论提醒我们注意
道主义当务之急
重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥利来说,这一天是对我们过去
黑暗面
提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应该认为工作经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
团提醒注意援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信提醒了我们继续要做的
。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在倡议仍
有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外地办处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的提醒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他非常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人我们路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注意听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团注意援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信
了我们继续要做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以颁布国注意这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论我们注意人道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去的黑暗面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府居民注意飓风到来。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他
常及时。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员经理没有现金了。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地路况不好。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注意听讲的学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
你,你的大话吓唬不了
。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团注意援助和保护的关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带警察上款的信
了
继续要做的事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
要
安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事,
洲的状况
常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,他
交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以颁布国注意这类信息发布的价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长的那样,
不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
认为,本次辩论
注意
道主义当务之急的重要性。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,有责任,联合国也有责任牢记、
和警示。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对过去的黑暗面的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。