El cuatro y el cinco son números consecutivos.
四五是两个接连
数字。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四五是两个接连
数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立看管政府之下举行了接连三次自
正
选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使
务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结案件超过新案件
数量,而
平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生灾害证明迫切需要促进国际合作
平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害
后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域人民,造成了接连不断
危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害破坏,突出说明低地沿海地区
小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行
繁琐而严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
于约旦东边巴勒斯坦
以色列之间接连不断
冲突以及西边伊拉克境内
冲突,投资人对于这一地区
兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立看管政府之下举行了接连三次自由和公
举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结案件超过新案件
,
申诉
平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害
后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域人民,造成了接连不断
危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能情况是,就货物
言,目前在Karni过境点实行
繁琐
严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断冲突以及西边伊拉克境内
冲突,投资人对于这一地区
兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动连不断,对伊拉克的
道主义局势产生了严重
。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
口购买力日
恶化,致使公
连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委会已
连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的民,造成了
连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资
对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在连三
月以
,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,可能不是一系列
连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一中立的看管政府之下举行了
连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员
连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十
月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近灾害
连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年,
做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了
连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近连发生
自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于
一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以,
一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近灾害接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年,这些做法导致了被占领土
恶化,伤害了该区域的人民,造成了接连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产
了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结案件超过新案件
数量,而申诉
平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来害接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然
害
长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻
害
后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域人民,造成了接连不断
危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发这些自然
害
破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能情
是,就货物而言,目前在Karni过境点实行
繁琐而严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断冲突以及西边伊拉克境内
冲突,投资人对于这一地区
兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现接连三个月以来,局势一直
愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,一个中立
看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结案件超过新案件
数量,而申诉
平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然
长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻
后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤了该区域
人民,造成了接连不断
危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能情
是,就货物而言,目前
Karni过境点实行
繁琐而严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断冲突以及西边伊拉克境内
冲突,投资人对于这一地区
兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日恶化,致使公务员接连
罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了接连的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦以色列之间接连
的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连不断,日本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土化,伤害了该区域的人民,造成了接连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。