西语助手
  • 关闭
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师接替了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作接替休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官接替任期满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可需要由备用安排加补充,便在第一个核供应履行供应的情况下,另一个核供应接替其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任一职务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年够变得更加独立,发展其力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)接替私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不不对其任务在去年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候人,接替Borges Martins先生的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的程师接替了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将忙期间以及接替休长期病假和产假的人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替任期未满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将接替其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任一职务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我结束发言时不能不对其任务年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,组成员候选人,以接替Borges Martins先生的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


世界主义, 世界主义的, 世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富工程师接替了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队临时负责人,接替被迫辞职哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替任期未满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应情况下,另一个核供应方将接替其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰署,并接替它们管

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任一职

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对其任在去年12月结束波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以接替Borges Martins先生工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仕宦, 仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师接替了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替任期未满之法官者,至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便在第一个核未能履行的情况下,另一个核接替其履行责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对其任务在去年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以接替Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师接替了前车间主.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法被选以接替期未满之法者,应职至其前期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能备用安排加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将接替其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担一职务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对其务在去年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以接替Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,被迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以任期未满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并它们管理警

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国加蓬担任一职

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

样做显不只是为劳动人口提供者,且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对其任在去年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师接替车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替任期未满之法官者,应任职任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将接替履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任一职务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对任务在去年12月结束的波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以接替Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


事件, 事理, 事例, 事略, 事前, 事情, 事情不能只顾一头, 事情的真相, 事情只好作罢, 事实,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月塔凡·德米图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及休长期病假和产假的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

主席还任命了坦民族部队的临时负责人,被迫辞职的哈吉·伊梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以任期未满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警它们管理警务。

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

我对让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情和幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬对此完全赞赏,因为贵国加蓬担任一职务。

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我在结束发言时不能不对其任务在去年12月结束的波尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意欢迎由欧洲联盟维持和平特派团它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测和后续行动小组,伊加特促进委员会,继续支持索马里和平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲和加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申对工作组的支持,确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


事务员, 事物, 事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,
jiē tì

sustituir; reemplazar

西 语 助 手

Quién cree que será el sucesor de Aznar?

你认为谁将会接替阿斯纳尔?

Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.

一位经验丰富的工程师接替了前车间主任.

Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命为的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。

Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病的工作人员。

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队的临时负责人,接替被迫辞职的哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替任期未满之法官者,应任职至其前任法官任期届满时为止”。

Estas garantías, a su vez, quizás deberían complementarse con mecanismos de reserva por los cuales un proveedor nuclear podría ocupar el lugar de otro que no cumpliera su compromiso.

些保证也可能需要由备用安排加以补充,以便在第一个核供应方未能履行供应的情况下,另一个核供应方将接替其履行职责。

El Sinn Fein debería también demostrar liderazgo movilizándose para dar su apoyo al Servicio de Policía de Irlanda del Norte y ocupar su lugar en la gestión del orden público.

新芬党还应当带头支持北爱尔兰警署,并接替它们管理警

Es igualmente un honor para mí ser el sucesor del Presidente Jean Ping, quien durante el año pasado sobrellevó una pesada carga de responsabilidad con aplomo, calidez y buen humor.

接替让·平主席同样感到荣幸,他在过去一年中优雅、热情幽默地承担起沉重的职责。

Asimismo, más allá de las cortesías de costumbre, quisiera transmitirle las cordiales felicitaciones de la delegación gabonesa y asegurarle que puede usted contar con el apoyo del Gabón a lo largo de su mandato.

加蓬此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任一职

Pero evidentemente esto no es sólo para buscar un relevo de la fuerza de trabajo, sino también para tratar de que los jóvenes nicaragüenses puedan tener una mayor autonomía, puedan desarrollar sus capacidades y, evidentemente, tengan un mayor nivel de inclusión social.

然而,样做显然不只是为劳动人口提供接替者,而且还要努力确保尼加拉瓜青年能够变得更加独立,发展其能力,并更深入地参与社会。

El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.

政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供应商。

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,在结束发言时不能不其任在去年12月结束的波斯尼亚黑塞哥维那稳定部队所做的工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持平特派团接替它。

En una reunión celebrada el 17 de noviembre en Nairobi, el Consejo de Ministros de la IGAD convino en que se estableciera un equipo de vigilancia y seguimiento de la IGAD encargado de apoyar el proceso de paz en Somalia como sucesor del Comité de Facilitación de la IGAD.

伊加特部长理事会于11月17日在内罗毕举行会议,同意设立伊加特监测后续行动小组,接替伊加特促进委员会,继续支持索马里平进程。

El observador de México, tomando la palabra en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), ratificó su apoyo al Grupo de Trabajo y reafirmó su propósito de buscar a un experto para presentar su candidatura a dicho Grupo, a raíz la dimisión del Sr. Borges Martins.

墨西哥观察员代表拉丁美洲加勒比国家集团(拉加集团)发言,他重申工作组的支持,并确认该集团承诺将提名一名专家,作为工作组成员候选人,以接替Borges Martins先生的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接替 的西班牙语例句

用户正在搜索


侍臣, 侍从, 侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女, 侍童, 侍卫, 侍应生,

相似单词


接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者, 接通, 接头,