Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为这为确定工作提供便利的一个客观标准。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为这为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的探究将反,
方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查的目的
为有关该议题的讨论提供便利,探究在案文有关问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代调指
,
国必须深入探究资源获取和分配问题,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们示愿意支持该支助
,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加国际和平与安全方面的其他办法
个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为这为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表的目的为有关该议题的讨论提供便利,探究
有关问题上
否有妥协的
。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入探究资源获取和分配问题,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安
方面的其他办法
个重要步骤,并
继续探究关于核燃料
面循环活动的多边方
问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为这为确定工作
利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根所作的探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表的目的为有关该议题的讨论
利,探究在案文有关问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入探究获取和分配问题,防止现有
的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为这为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的探究将反映出,各方对话不足,而且和相
的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表的目的为有关该议题的讨论提供便利,探究在案文有关问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的态和独特的
物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入探究资源获取和分配问题,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“性质”,因为为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对一现象的根源所作的探究将反映出,各方对话不足,而且了解
相互了解的渠道不畅
。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
调查表的目的
为有关该议题的讨论提供便利,探究在案文有关问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位,以及荒漠的脆弱生态
独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入探究资源获取分配问题,防止现有资源的过
开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制、使此行动较有效
有助于加强国际
平与安全方面的其他办法
个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关条约的“”,
为这
为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查的目的
为有关该议题的讨论提供便利,探究在案文有关问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代团强调指出,各国必须深入探究资源获取和分配问题,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他愿意支持该支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得相
条约的“性质”,因为这
为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表的目的为有
题的讨论提供便利,
在案文有
问题上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入资源获取和分配问题,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会
会员国
提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法个重要步骤,并
继续
于核燃料全面循环活动的多边方案问题的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得究相关条约的“性质”,因为这
为确定工作提供便利的一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象的根源所作的究
反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表的目的为有关
的讨论提供便利,
究在案文有关问
上
否有妥协的余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠》
究世界荒漠的历史、区位和程度,以及荒漠的脆弱生态和独特的生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入究资源获取和分配问
,防止现有资源的过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示愿意支持支助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会
会员国
究提供支持的方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总的说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面的其他办法个重要步骤,并
继续
究关于核燃料全面循环活动的多边方案问
的良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
investigar; inquirir
西 语 助 手Sería bueno explorar la “naturaleza” del tratado en cuestión, porque es un criterio objetivo que ayuda a determinar su vigencia.
值得探究相关“性质”,因为这
为确定工作提供便利
一个客观标准。
La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.
对这一现象根源所作
探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解
渠道不畅通。
Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.
这份调查表目
为有关该议题
讨论提供便利,探究在案文有关问题上
否有妥协
余地。
En GEO de los desiertos se examinará el contexto histórico, la ubicación y la extensión de los desiertos del mundo, así como las frágiles ecologías y las singulares biotas de los desiertos.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠历史、区位和程度,以及荒漠
脆弱生态和独特
生物区。
Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
另有代表团强调指出,各国必须深入探究资源获取和分配问题,防止现有资源过度开发。
En este contexto, expresaron su interés en apoyar esta Misión, con el propósito de que pueda concluir de manera integral su mandato, e invitaron a los países miembros de la Conferencia Iberoamericana, en lo que corresponda, a estudiar la forma en que se pueda materializar dicho apoyo.
为此,他们表示持该
助团,以使它能够充分履行其任务,并适当时请伊美会议会员国探究提供
持
方式。
El informe constituye, en síntesis, un paso importante en la búsqueda de alternativas para mejorar el régimen de la no proliferación nuclear y hacerlo más eficaz y capaz de contribuir al fortalecimiento de la paz y seguridad internacional, por lo que es una buena base para continuar el estudio de la cuestión de los enfoques multinacionales para las actividades vinculadas al ciclo completo de combustible nuclear.
总说来,报告在寻求改进防核扩散制度、使此行动较有效和有助于加强国际和平与安全方面
其他办法
个重要步骤,并
继续探究关于核燃料全面循环活动
多边方案问题
良好基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。