Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这国家之间
合作努力,才得以将恐怖
反人
魁祸首捉拿归案。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这国家之间
合作努力,才得以将恐怖
反人
魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工作成功
要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用
适当手段,在国际社会不断
协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸
归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者
归案,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇
归案是我们工作成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满并感谢地注
,
际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在
际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者
归案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉
科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工作成功的主要障
。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给
法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工作成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其要将在逃者捉拿归案,因为这
该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉
拉特科·姆拉迪
捉拿归案
我们工作成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉
科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工作成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移
别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正通过这类国家之间的合作努力,才得以
恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归
。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其
在逃者捉拿归
,因为这
实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,不得不向
理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归
们工作成功的主
障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保
所有被起诉者捉拿归
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿
,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,不得不向
理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿
是
们工作成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
llevar a uno a la justicia
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间的合,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合,尤其是要将在逃者捉拿归案,因为这是实现该战略的关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归案是我们工
成功的主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查·
勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用的适当手段,在国际社会不断的协助下,确保将所有被起诉者捉拿归案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。