西语助手
  • 关闭

指令的

添加到生词本

指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认为土著被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新指令提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜酒, 喜剧, 喜剧的, 喜剧演员, 喜联, 喜马拉雅山, 喜眉笑眼, 喜娘, 喜怒哀乐, 喜怒无常,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍进行任何购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定是如此,但是仅仅在购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上取了性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新指令提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


戏剧, 戏剧的, 戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性, 戏剧性的, 戏剧性的变化, 戏剧性事件,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架规定和大约150双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》样,根据专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为般原则,所有导弹都最好有某形式销毁/自毁置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军挥官“攻击目标导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟,公布是重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目的是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


戏曲, 戏台, 戏文, 戏谑, 戏谑的, 戏言, 戏衣, 戏园子, 戏院, 戏照,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟指令规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著是指那些自己认同为土著也被他认为是土著

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委会注意到有现行条例要求工作守资助家庭法院指令

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委会关于一项新指令提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


细部, 细齿, 细瓷, 细锉, 细大不捐, 细的, 细点, 细发, 细纺, 细分,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)4载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利约》一样,根据专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,6草案依据是欧洲联盟类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行例要求工作人员遵守资助家庭法院

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目的是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


细茎针茅, 细晶石, 细颈大肚瓶, 细颈瓶, 细颈小瓶, 细菌, 细菌的, 细菌武器, 细菌学, 细菌学家,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)4载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利约》一样,根据专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,6草案依据是欧洲联盟类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行例要求工作人员遵守资助家庭法院

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目的是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


细麻绳, 细脉, 细毛, 细毛羊, 细密, 细密的布, 细密的分析, 细密画, 细密画家, 细磨机,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)4载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,6案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行要求工作人员遵守资助家庭法院指令

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新指令提案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


细软, 细润, 细弱, 细沙, 细纱, 细声细气, 细绳, 细石器, 细水长流, 细丝,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

指令也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联指令,公布是一项重要义

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联指令类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业一级指令

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧洲联理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联委员会关于一项新指令提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


细支气管, 细支纱, 细枝, 细枝末节, 细致, 细致的, 细嘴松鸡, 细作, , 隙地,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
www.eudic.net 版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

盟水事框架规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧专利公约》一,根据专利保也并未能包括某些专利技术发明。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种挥官“攻击目标导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧,公布是一项重要义务。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧类似规定。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据合国关于公约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.

目前欧盟理事会和欧议会正在讨论欧盟委员会关于一项新提案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


侠义, , 狎妓, 狎昵, , 峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, ,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,