Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能任何具
数值和意义挂钩。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能任何具
数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿,不应自动
其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以自动实施有针对性
相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出预期成绩挂钩,是逻辑框架
一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该提供官方
援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国纪念活动
及和平
具
主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有计划
实现千年
目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
市场
挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题和平文化问题挂钩是很恰当
。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期新预算
新
两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求奖励措施(或其他优惠)
提供挂钩时通常是允许
。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们
工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地可持续和平和人类
直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿,不应自动
其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-MeetsAPG
挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不应贸易挂钩;把两者分开是消除贫困
关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将全球级问题解决机
和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中许多行动计划尚未
国家预算编
、执行和监测机
充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿,不应自动与其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国活动与
及和平
具
主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有计划与实现千年
目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期新预算与新
两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)提供挂钩时通常是允许
。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿,不应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不应与贸易挂钩;把两者分开是消除贫困关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具的数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,不应自动与其它挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实有针对性的制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发展及和平的具主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当的。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励(
其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿的,不应自动与其它挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不应与贸易挂钩;把两者分开是消除贫困的关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本与任何具
的数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,应自动与其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务应该与提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发展及和平的具主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当的。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
使援助与改革挂钩对消除贫困至关重
,但是我们的工作并
因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿的,应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助应与贸易挂钩;把两者分开是消除贫困的关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能任何具
的数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划愿的,不
动
其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以动实施有针对性的制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出期成绩挂钩,
逻辑框架的一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不该
提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动发展及和平的具
主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题和平文化问题挂钩
很恰当的。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新新的两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常
允许的。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助改革挂钩对消除贫困至关重要,但
我们的工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划仍然
愿的,不
动
其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-MeetsAPG的挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不贸易挂钩;把两者分开
消除贫困的关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未国家
编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能任何具
的数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,不应自动其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动发展及和平的具
主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别,有助于将安全
发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题和平文化问题挂钩是很恰当的。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新算
新的两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们的工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿的,不应自动其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-MeetsAPG的挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不应贸易挂钩;把两者分开是消除贫困的关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未国家
算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本与任何具
的数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,应自动与其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务应该与提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国的纪念活动与发展及和平的具主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题与和平文化问题挂钩是很恰当的。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期的新预算与新的两年期方案计划明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
使援助与改革挂钩对消除贫困至关重
,但是我们的工作并
因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一项目还成功地与可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿的,应自动与其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG的挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助应与贸易挂钩;把两者分开是消除贫困的关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需把国际承诺与国家战略、规划和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中的许多行动计划尚未与国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能任何具
数值和意义挂钩。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个是自愿
,不
自动
其它措施挂钩。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以自动实施有针对性
制裁相挂钩。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出预期成绩挂钩,是逻辑框架
一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不该
提供官方发展援助挂钩。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国纪念活动
发展及和平
具
主题挂钩。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展实现千年发展目标相挂钩。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
市场
挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全发展问题挂钩。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问题和平文化问题挂钩是很恰当
。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期预算
两年期方案
明显挂钩。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求奖励措施(或其他优惠)
提供挂钩时通常是允许
。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助改革挂钩对消除贫困至关重要,但是我们
工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地可持续和平和人类发展直接挂钩。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款仍然是自愿
,不
自动
其它措施挂钩。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-MeetsAPG
挂钩。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不贸易挂钩;把两者分开是消除贫困
关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺国家战略、规
和当地行动明确挂钩。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将全球级问题解决机制和区域技术支助设施挂钩。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中许多行动
尚未
国家预算编制、执行和监测机制充分挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enganchar; enlazar; establecer contacto
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具数值
意义
。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿,不应自动与其它措施
。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性制裁相
。
Tal vinculación es uno de los requisitos básicos del marco lógico.
将产出与预期成绩,是逻辑框架
一个基本要求。
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
取消债务不应该与提供官方发展援助。
El Reino Unido ha vinculado sus actividades conmemorativas a temas concretos del desarrollo y la paz.
联合王国将该国纪念活动与发展及
具
主
。
Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相。
El acceso a los mercados depende de la información, de los servicios de transporte y de las telecomunicaciones.
与市场有赖于信息、运输设施
通讯。
También ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y las de desarrollo estableciendo grupos especiales por países.
经社理事会还建立国别小组,有助于将安全与发展问。
Es adecuado que la cuestión de los niños se haya vinculado con la cuestión de una cultura de paz.
将儿童问与
文化问
是很恰当
。
El nuevo presupuesto para el bienio 2006-2007 está claramente vinculado con el nuevo plan por programas para el bienio.
2007两年期新预算与新
两年期方案计划明显
。
No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.
然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)提供
时通常是允许
。
Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí.
要求使援助与改革对消除贫困至关重要,但是我们
工作并不因此结束。
Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano.
此外,一些项目还成功地与可持续人类发展直接
。
Por último, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
最后,多年付款计划应仍然是自愿,不应自动与其它措施
。
En este momento, en Nueva York se ha concluido el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes.
现阶段,纽约已经完成e-Meets与APG。
La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza.
援助不应与贸易;把两者分开是消除贫困
关键。
Es necesario establecer vías de comunicación claras entre los compromisos internacionales, las estrategias nacionales y los planes y acciones sobre el terreno.
现在显然需要把国际承诺与国家战略、规划当地行动明确
。
El equipo conjunto de las Naciones Unidas se vinculará con mecanismos mundiales de resolución de problemas y servicios regionales de apoyo técnico.
* 联合工作队将与全球级问解决机制
区域技术支助设施
。
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación.
但其中许多行动计划尚未与国家预算编制、执行
监测机制充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。