西语助手
  • 关闭
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前拘捕者与已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作现行机制,例如颁发欧盟拘捕机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判,法需要得到各国协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁权利受到侵犯问题,提交是在没有拘捕情况下被逮捕,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交在没有拘捕情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害)签属了一份由他父母作为证经过发誓供述,对提交提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交提出申请依据是他与指控证对质或进行盘问权利被剥夺,并声称他在没有拘捕情况下被逮捕并搜查他房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用率, 使用期限, 使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审前的受拘捕者与罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众拘捕控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕告,收集证据和执决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下逮捕;他和Godfrey带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进盘问的权利剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下逮捕并搜查他的房间是违法为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在者被之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前者与已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

,一名屋主在其子女面前四度遭殴打和

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮提交人理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作机制,例如颁发欧盟机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了被告,收集证和执判决,法院需要得到各国协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被者联系律师机会普遍受到阻碍,尤其是在被之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有情况下被逮,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望那些将受起诉人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进绝食,因此赵先生就是为了阻止他进绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有情况下被逮;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称称受害人)签属了一份由他父母作为证人经过发誓供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请是他与指控证人对质或进盘问权利被剥夺,并声称他在没有情况下被逮并搜查他房间是违法为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在者被之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前者与已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

,一名屋主在其子女面前四度遭殴打和

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮提交人理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作机制,例如颁发欧盟机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了被告,收集证和执判决,法院需要得到各国协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被者联系律师机会普遍受到阻碍,尤其是在被之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有情况下被逮,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望那些将受起诉人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进绝食,因此赵先生就是为了阻止他进绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有情况下被逮;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称称受害人)签属了一份由他父母作为证人经过发誓供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请是他与指控证人对质或进盘问权利被剥夺,并声称他在没有情况下被逮并搜查他房间是违法为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增加价值, 使增加声望, 使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审前的受拘捕者与已的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众拘捕控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕告,收集证据和执决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交是在没有拘捕证的情况下逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交在没有拘捕证的情况下逮捕;他和Godfrey带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害)签属了一份由他父母作为证的经过发誓的供述,对提交提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交提出申请的依据是他与指控证对质或进盘问的权利剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下逮捕并搜查他的房间是违法为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在者被之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前者与已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

,一名屋主在其子女面前四度遭殴打和

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮提交人理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三月有信众被及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作机制,例如颁发欧盟机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了被告,收集证和执判决,法院需要得到各国协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被者联系律师机会普遍受到阻碍,尤其是在被之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有情况下被逮,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望那些将受起诉人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进绝食,因此赵先生就是为了阻止他进绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有情况下被逮;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称称受害人)签属了一份由他父母作为证人经过发誓供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请是他与指控证人对质或进盘问权利被剥夺,并声称他在没有情况下被逮并搜查他房间是违法为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合, 适合当地情况, 适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

与二〇〇二年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击些恐怖分子过程中,拘捕些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西班牙语例句

用户正在搜索


适应需要, 适用, 适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,