西语助手
  • 关闭
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中金额及披露事项证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出提交日期到合同委员会批准日期之间间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署乘客进行收集情报抽查保必要时填报国际货币转移报,以及所报节是正

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,产科诊所进行抽样调查中,所抽查24家诊所无一满足残疾所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

科索沃特派团采购人员档案抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们安保津贴合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们审计工作中抽查联合国难民事务高级专员办事处财务事项所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果整套证据,保执行情况报性和完整性,从而提高报可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制进行一般性审查,以及委员会认为必要范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞬间即逝的, 瞬时, 瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


说和, 说胡话, 说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括装设了代设备,使受过训练的安全官员能够初步爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调中,所的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审,并包括在必要时会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以方式审法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审,以及在委员会认为必要的范围内,会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以方式审法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


说理, 说漏嘴, 说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


说头儿, 说妥, 说下流话, 说闲话, 说项, 说笑话, 说一不二, 说嘴, , 烁烁,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中金额及披露事项证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出提交日期到合同委员会批准日期之间间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装备,使受过训练安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告细节是正

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行抽样调查中,所抽查24家诊所无一满足残疾妇女所有基本要求,只有六家诊所满足大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员抽查,十一份中有四份缺少书面任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们安保津贴合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查联合国难民事务高级专员办事处财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果整套证据,保执行情况报告性和完整性,从而提高报告可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅《联合国财务条例》概述支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查法庭采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


硕果仅存, 硕士, 硕士学位, 硕士学位课程, 蒴果, , 司泵员, 司秤, 司铎, 司法,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期合同委员会批准日期之间的间隔时间从7461等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份面的任职宣誓或尽职承诺,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

作包括以抽查方式核证明财务报表中的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查中,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员档案的抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查的档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津,法抽查作人员住宅,以保支付给他们的安保津的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

作包括对财务制度和内部控制措施进行一般查,并包括在必要时抽查账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在作中抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式查法是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

作包括对财务制度和内部控制进行一般性查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们查了法的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式查法是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝绸之路, 丝带, 丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表中金额及披露事项证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出提交日期到合同委员会批准日期之间间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署乘客进行收集情报抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告细节是正

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在妇产诊所进行抽样调查中,所抽查24家诊所无一满足残疾妇女所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

沃特派团采购人员档案抽查发现,十一份档案中有四份缺少书面任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查档案则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们保津贴合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作中抽查联合国难民事务高级专员办事处财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果整套证据,保执行情况报告性和完整性,从而提高报告可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


私交, 私了, 私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,
chōu chá

seleccionar muestras

Una auditoría incluye el examen, por muestreo, de las pruebas en que se basan las cifras y datos que figuran en los estados financieros anuales.

审计工作包括以抽查方式审核证明财务报表的金额及披露事项的证据。

Los plazos de tramitación de la muestra examinada oscilaban entre 7 y 461 días transcurridos entre la fecha de presentación y la fecha de aprobación por el Comité de Contratos de la Sede.

抽查得出的提交日期到合同委员会批准日期之间的间隔时间从7天到461天不等。

Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.

在所有点(包括机场)也装设了现代设备,使受训练的安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。

La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.

海关署对乘客进行收集情报的抽查保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告的细节是正的。

Por otro lado, en una encuesta por muestreo de las clínicas ginecológicas, ninguna de las 24 clínicas de la muestra cumplían todos los requisitos básicos de las mujeres con discapacidades, y sólo seis clínicas correspondían a la mayoría de esos requisitos.

此外,在对妇产科诊所进行的抽样调查,所抽查的24家诊所无一满足残疾妇女的所有基本要求,只有六家诊所满足了大部分要求。

Contrariamente a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones (sección 4.1.2), no había juramentos del cargo ni declaraciones de compromiso documentadas en 4 de los 11 expedientes examinados de funcionarios de adquisiciones de la UNMIK, y en ninguno de los de la MINUEE.

对科索沃特派团采购人员抽查发现,十一份有四份缺少书面的任职宣誓书或尽职承诺书,而埃厄特派团被抽查则均没有,这不符合采购手册(第4.1.2条)的规定。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以保支付给他们的安保津贴的合理性。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los respectos importantes al Reglamento Financiero y a la base legislativa.

我们还认为,提请我们注意或我们在审计工作抽查的联合国难民事务高级专员办事处的财务事项在所有重大方面都符合《财务条例》和立法授权。

La Junta reitera su recomendación anterior de que los auditores residentes de las misiones lleven a cabo exámenes de la serie de pruebas que respaldan los resultados, sobre una base de ensayos, para garantizar la precisión y completitud de los informes de ejecución, aumentando así su credibilidad.

审计委员会重申其先前的建议,即试由特派团驻地审计员抽查用于佐证成果的整套证据,保执行情况报告的准性和完整性,从而提高报告的可信度。

Con arreglo a las instrucciones se examinó si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, y se analizó, sobre la base de una muestra, si el Tribunal había seguido estrictamente el procedimiento definido en todos los aspectos importantes.

根据指示,我们审阅了《联合国财务条例》概述的支出批准程序,并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都严格遵循这些程序。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

Se examinó si los procedimientos seguidos por el Tribunal en materia de adquisiciones se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (es decir, solicitudes de ofertas o propuestas, análisis equitativo de las propuestas, contratos por escrito, etc.) y se examinaron muestras de los procedimientos para verificar que el Tribunal los hubiera tenido en cuenta en todos los aspectos importantes.

我们审查了法庭的采购程序,以定其是否符合《联合国财务条例》(包括招标或投标申请、公正议标、书面合同等),并以抽查方式审查法庭是否在所有重要方面都考虑这些程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽查 的西班牙语例句

用户正在搜索


私商, 私生的, 私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾, 私通, 私吞, 私下,

相似单词


铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货, 抽查, 抽出, 抽出的, 抽出器, 抽搐,