Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用端的暴
手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
何,许多人担心,
果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴只会孳生暴
,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可要
的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓让他家庭名誉扫地的
。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有告称,出现了私
和
罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,
和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到
。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的行动开始之日起,共有12名工程处工作
员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到
。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息否真实,缔约国都不认为遭
的危险
微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举不当行为的
或同调查进行合作的
,使其不受
。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和心驱使他消灭前来劝和的
类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
了我,我可是要报复
。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
某些地区还有报告称,出现了私
和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们判决
期长而且荒谬可笑,是报复和谎言
结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察袭击活动增加,并且经常似乎意
报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和
人类,不想听他们说
话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
乡村和地区工作
记者特别容易受到来自双方
威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你,
可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
某些地区还有报告称,出现
私
和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到和报
。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反采取严厉的报
行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报
罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报
和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针列的报
行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报
。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的和报
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
力只会
力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之,
有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报让他家庭名誉扫地的
。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
尔同样极力反对采取严厉的报
行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个
报
罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报
和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报
。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报行动开始之日起,共有12名工程处工作
员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报
。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的或同调查进行合作的
,使其不受报
。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报心驱使他消灭前来劝和的
类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复
谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡破坏、
怨恨、相互指控
报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒报复心驱使他消灭前来劝
的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁
报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。