西语助手
  • 关闭
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病阳性的放负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病阳性者,感染妇女蓄意对她们进强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病阴性、减少他们感染艾滋病的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病阳性几乎即死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流病猛增40%,大部分艾滋病阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是了在发现一个人艾滋病阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病的妇女遭受其伴侣的暴力动的可能性相当于艾滋病阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病阳性青年组织是妇女和女童艾滋病预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下何结论的信息,而且,如果违背艾滋病呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他是艾滋病抗体阳性者,为妇女蓄意对她进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在欧,洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他艾滋病毒的风险和易受的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

欧和中地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板, 黑板报, 黑板架, 黑帮,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性人口的比例不增长,特别是东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的家庭部形的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,部分艾滋病毒抗体阳性者居住乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

西欧地区,部分新近感染艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


黑话, 黑货, 黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性,为感染妇蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇以不安全的方式止避孕,其包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒抗体阴性的妇的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社,社许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻的其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇所组成网络的代表参加,包括年轻妇的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必是越来越多的妇受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒抗体阳性是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇的意愿,用强制或压力手段使其绝育或止怀孕,是公侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病, 黑穗病, 黑体,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们艾滋病者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒者中女人口的比例不断增长,特别在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机会,仍然的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两不平等,艾滋病毒的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常为了在发现一个人艾滋病毒时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能相当于艾滋病毒的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒青年组织妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒妇女在保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒与男交的男,非洲裔美国人比例最高,结果必然越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣艾滋病毒者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,

用户正在搜索


恒久, 恒量, 恒温, 恒温器, 恒心, 恒心的, 恒星, 恒星的, 恒压器, ,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,

用户正在搜索


, 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

可能甚至要对其丈夫艾抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知是艾抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾抗体阴性、减少感染艾的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行猛增为40%,大部分艾抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾抗体阳性青年组织是妇女和女童艾预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾抗体阳性时,婚姻中的其伴侣几乎必将感染艾

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾抗体阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认和/或其伴侣是艾抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾抗体阳性者是来自艾严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

一些情况下,男子知道他们是艾滋病性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒性者中女性人口的比例不断增长,特别是东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒性的诊断,家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒性者乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了发现一个人艾滋病毒性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒性妇女性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对丈夫艾滋病毒抗体放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体病人有过接触人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体者,为感染女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万女以不安全方式止避包括艾滋病毒抗体呈阳女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体人口比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体诊断,在家庭部形成很大压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体、减少他们感染艾滋病毒风险和易受感染机会,仍然是迫切优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两不平等,艾滋病毒抗体女受到侮辱,并引起进一步歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱地区缺乏药品和足够医疗服务,艾滋病毒抗体几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体时,剥夺或停止就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

来说,感染艾滋病毒女遭受伴侣暴力行动可能相当于艾滋病毒抗体几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体青年组织是女和女童艾滋病毒预防工作共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻社会,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体时,婚姻他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体女在保健和生殖保健方面需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒健康和生殖健康临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳女所组成网络代表参加,包括年轻参加,以能够利用她们亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体者是与男,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或伴侣是艾滋病毒抗体者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒抗体者是来自艾滋病严重国家,有迹象表明,与男男人艾滋病毒传染有再次爆发危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样声明和准则必须强调,应该以容易获取方式向所有女提供充分、不先下任何结论信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳意愿,用强制或压力手段使绝育或止怀,是公然侵犯她们权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们染艾滋病毒的风险易受染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧中亚地区,流行病猛增40%,大部分艾滋病毒抗体阳性居住在乌克兰俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健生殖保健方面的需要,人口基金卫生组织编写了染艾滋病毒妇女性健康生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲拉丁美洲的研究显示,男子把化验作一项健康预防措施,或确认他们/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近染艾滋病毒抗体阳性是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,