En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中家有一些需要扶植成高效而有竞争力
企业
现代中小企业。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中家有一些需要扶植成高效而有竞争力
企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各政府、特别是发展中
家和经济转型
家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采
可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟正在扶植全
信息和通信技术网络,政府
目标是建立有竞争力
信息社会,很好地
家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致力于确定推动教育活动行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使粗放畜牧办法
地方,由于缺乏使
放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在国家有一些需要扶植成高效而有竞争力
企业
现代
小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是国家和经济转型国家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国信息和通信技术网络,政府目标是建立有竞争力
信息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在有得到人民任何授权情形下扶植
所谓政府既
有政治意愿,
有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致力于确定推动教育活动行动和战略目标及方针,以扶植和
不同背景、性别和群体
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要扶植成高效而有企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是发展中国家经济转型国家政府可采取哪些具体步骤来扶植
促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国息
技术网络,政府
目标是建立有
息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
过该方案,政府致
于确定推动教育活动
行动
战略目标及方针,以扶植
发展不同背景、性别
群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要扶植成高效而有竞企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是发展中国家和经济转型国家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国信息和通信技术网络,政府目标是建立有竞
信息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个
、
受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致于确定推动教育活动
行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要扶植成高效而有竞争力企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是发展中国家和经济转型国家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国信息和通信技术网络,政府目标是建立有竞争力
信息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致力推动教育活动
行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由
缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,发展中
家有一些需要扶植成高效而有竞争力
企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各政府、特别是发展中
家和经济转型
家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉扶植全
信息和通信技术网络,政府
目标是建立有竞争力
信息社会,很
用
家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
没有得到人民任何授权情形下扶植
所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
家至少恢复表面上
常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致力于确定推动教育活动行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
世界一些使用粗放畜牧办法
方,由于缺乏使用放牧
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要扶植成高效而有竞争企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政、特别是发展中国家和经济转型国家政
可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国信息和通信技术网络,政目标是建立有竞争
信息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政
既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政于确定推动教育活动
行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要成高效而有竞争力
企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是发展中国家和经济转型国家政府可采取哪些具体步骤和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在全国信息和通信技术网络,政府
目标是建立有竞争力
信息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到何授权情形下
所谓政府既没有政治意愿,也没有
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
通过该方案,政府致力于确定推动教育活动行动和战略目标及方针,以
和发展不同背景、性别和群体中
老年
文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为
放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sostener; apoyar
En los países en desarrollo existen por una parte PYME modernas a las que es necesario apoyar para que se conviertan en empresas eficientes y competitivas.
E.7. 一方面,在发展中国家有一些需要扶植成高效而有力
企业
现代中小企业。
¿Hay medidas concretas que los gobiernos pueden adoptar para fomentar la incorporación de la energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición?
各国政府、特别是发展中国家和经济转型国家政府可采取哪些具体步骤来扶植和促进采用可再生能源?
El país impulsa una red nacional de tecnologías de la información y las comunicaciones y el propósito del gobierno es crear una sociedad de la información competitiva, utilizando adecuadamente los mejores elementos del país.
孟加拉国正在扶植全国息和
术网络,政府
目标是建立有
力
息社会,很好地利用国家
最佳因素。
El llamado Gobierno, instalado sin ningún mandato del pueblo, no tiene la voluntad política ni el apoyo popular que le permitan adoptar las medidas necesarias para que ese país pobre y traumatizado recupere alguna apariencia de normalidad.
在没有得到人民任何授权情形下扶植所谓政府既没有政治意愿,也没有人民
支持,不能执行必要措施,使这个贫穷、饱受创伤
国家至少恢复表面上
正常状态。
Con este programa, el Gobierno busca establecer los propósitos, líneas de acción y estrategias para el desarrollo de acciones educativas tendientes a propiciar y desarrollar una cultura en torno al envejecimiento de las personas en diferentes contextos, sexo y grupos.
过该方案,政府致力于确定推动教育活动
行动和战略目标及方针,以扶植和发展不同背景、性别和群体中
老年人文化。
En diversas regiones del mundo en las que los sistemas de cría de ganado son de tipo extensivo, resulta indispensable crear condiciones que favorezcan la emergencia progresiva de un derecho del pastoreo, en un contexto en que la falta de legislación concreta que rija el uso de los pastizales constituye un grave déficit.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。