No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干,
看是不会有好结果的.
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干,
看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视
们所指出的
一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用
些结论来对付
国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以无视
合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要的独立走向终结,
社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意用所截获材料用于合法制造药品的做法表示
。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那执意
抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员
各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议有
国家不顾经济及社会理事会一
决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了
国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这
结论来
付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但
某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军
行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
议对有些国家不顾经济及社
一些决议的警告执意使用所截获材料用于
法
造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社的意愿和国际法,虽然这些已在安全
的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员
报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国社会的意愿和国
法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国法
的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国
人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔),正在审议的报告表
,
色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了
。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
色列继续采取这些行动
及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,
便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的
论,并歪曲利用这些
论来对付我国。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区
和平进程取得
任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要独立走向终结,
社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动过渡联邦机构成员或其他各方
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会对有些国家不顾经济及社会理事会一些决
警告执意
用所截获材料用于合法制造药品
做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在报告表明,以色列执意无视国际社会
意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会
决
中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决和国际法院
咨询意见而执意修建隔离墙
做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》
公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间
接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民
问题达成彼此都能接受
协
,但是某些人执意无视我们所指出
这一切,在委员会报告
基础上作了有选择性
结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。