No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是会有好结果的.
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视际社会的意愿和
际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合决议和
际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法
了对
际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达
彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委
会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括
动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
议对有些国家不顾经济及社
理
些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社的意愿和国际法,虽然这些已在安全理
的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员之间的接触正在进
之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这
切,在委员
报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重,
追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告执意使所截获
于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
全理事会重申,将要追究那些
对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正审议的报告表明,以色列
无视国际社会的
愿和国际法,虽然这些
全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询见而
修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正
进行之中,而且双方正
作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人
无视我们所指出的这一切,
委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
理事会重申,将要追究那些
对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正审议的报告表明,以色列
无视国际社会的
愿和国际法,虽然这些已
理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询见而
修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正进行之中,而且双方正
作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人
无视我们所指出的这一切,
委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
,
国现政府
要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的警告使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以色列视国际社会的
愿和国际法,虽
这些已在安全理事会的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及视联合国决议和国际法院的咨询
见
修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公
违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之中,且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但是某些人
视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会对有些国家不顾经济及社会理事会一些
的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审的报告表明,以色列执意无视国际社会的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事会的
专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合国和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间的接触正在进行之,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协
,但是某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员会报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看有好结果的.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
议对有些国家
顾经济及社
理事
一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议的报告表明,以执意无视国际社
的意愿和国际法,虽然这些已在安全理事
的决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以续采取这些行动以及无视联合国决议和国际法院的咨询意见而执意修建隔离墙的做法构成了对国际人道主义法律和《日内瓦第四公约》的公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾的,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员
之间的接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民的问题达成彼此都能接受的协议,但
某些人执意无视我们所指出的这一切,在委员
报告的基础上作了有选择性的结论,并歪曲利用这些结论来对付我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insistir; estar decidido a; persistir
No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.
如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果.
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区进程取得
任何进展。
Sin embargo, la actual administración de los Estados Unidos sigue sus esfuerzos para poner término a la independencia de Cuba y destruir la sociedad cubana.
然而,美现政府执意要使古巴
独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
El Consejo de Seguridad reitera que todos los miembros de las instituciones federales de transición u otras partes que persistan en la senda de la confrontación y el conflicto, incluida la acción militar, habrán de rendir cuentas.
安全理事会重申,将要追究那些执意对抗冲突,包括军事行动
过渡联邦机构成员或其他各方
任。
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.
会议对有些家不顾经济及社会理事会一些决议
警告执意使用所截获材料用于合法制造药品
做法表示关注。
El Sr. Al Thani (Qatar) dice que el informe que se está examinando muestra que los israelíes están decididos a desafiar los deseos de la comunidad internacional y el derecho internacional expresados, entre otras cosas, en las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Al Thani先生(卡塔尔)说,正在审议报告表明,以色列执意无视
社会
意愿
法,虽然这些已在安全理事会
决议中专门作了说明。
La continuación de las prácticas de Israel y la determinación de ese país de proseguir la construcción del muro sin tener en cuenta las resoluciones de las Naciones Unidas ni la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia constituyen una flagrante violación del derecho humanitario internacional y del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列继续采取这些行动以及无视联合决议
法院
咨询意见而执意修建隔离墙
做法构成了对
人道主义法律
《日内瓦第四公约》
公然违反。
Es lamentable que aunque hemos dicho claramente que los contactos entre Siria y la Comisión están en marcha y que ambos países han realizado esfuerzos para llegar a acuerdos mutuos para solucionar las cuestiones relativas a los interrogatorios de los ciudadanos sirios, hay quienes han hecho caso omiso de todo lo que hemos declarado y quienes han llegado a conclusiones selectivas sobre la base del informe de la Comisión y las han utilizado de manera tergiversada contra mi país.
令人遗憾是,尽管我们已清楚说过,叙利亚与委员会之间
接触正在进行之中,而且双方正在作出努力,以便就有关约谈叙利亚公民
问题达成彼此都能接受
协议,但是某些人执意无视我们所指出
这一切,在委员会报告
基础上作了有选择性
结论,并歪曲利用这些结论来对付我
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。