西语助手
  • 关闭
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止色列这种埋设杀地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,被判罪仍然颇高现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法避免履那些商定条件并无视国际便达到既获得领土又赢得和平。 这导致无法建立民所希望全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本犯下,并诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同分享反恐方面经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为目手法困扰。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干,制止色列这种埋设杀人地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,被判罪人数仍然颇高现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法避免履那些商定条件无视国际意愿,便达到既获得领土又赢得和平。 这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为目手法困扰。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


业余活动, 业余教育, 业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, ,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法Arutyuniantz连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶蜡石, 叶轮, 叶落归根, 叶绿素, 叶绿素酶, 叶绿素原, 叶绿体, 叶脉, 叶片, 叶片压缩机,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七手法提取供述为据,被判罪人数仍然颇高现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平。 这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为手法困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶芽, 叶缘, 叶状体, 叶子, 叶座, , 页边, 页码, 页面, 页面表,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于在预审拘留期间用不符合《约》第七条规定的手法提取的供述为,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法避免履那些商定条件并无视国际意愿,便达到既获得领土又赢得平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜班, 夜半, 夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,被判罪人数仍然现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平。 这导致法建立人民所希望全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目手法困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜尿症, 夜勤, 夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继,采取各种欺手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,被判罪人数仍然颇高现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获领土又赢。 这导致无法建立人民所希望全面公正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面经验最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目手法困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,