Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所方面也面临艰巨挑战。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所
的社会做
积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所外国指挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主不能
,他可指定他所
代表团的一名成员代为
。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
现未用余额的主
原因是特遣队所
延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所期间,该厅的总体平均
缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所方面有了显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所的该区域需
平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家和亲友表示慰问,并表达对他们所
国家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
金在所
各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交所
Hiawatha族群为Mississauga第一民族
组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正公民身份
求为自己所
社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所外国指挥官下达
交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所代表团
一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额主
原因是特遣队所
装备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所期间,该厅
总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所区域
利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆实际上是他们所
少数民族中
最多
,但是他们
候选
却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新化学品及其所
类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所欧亚大草原
伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所装备
不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放战略部署储存物资将在特遣队所
装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所国家
共性外,还必须尊重文化
多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国部队费用和特遣队所
装备方面有了显著
改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所该区域需
平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者家
和亲友表示慰问,并表达对他们所
国家
声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所属的社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额的主原因是特遣队所属
延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属面有了显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装也
临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所属的社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额的主原因是特遣队所属装
延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装有了显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所
的社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所外国指挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所代表团的一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额的主原因
特遣队所
备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但,虽然罗姆人实际上
他们所
的少数民族中人口最多的,但
他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所的欧亚大草原的伟大游牧文
一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所备方面有了显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所的该区域需
平静和稳定,而不
进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家和亲友表示慰问,并表达对他们所
国家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所的地方。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所属的社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可定他所属
团的一名成员
为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额的主原因是特遣队所属装备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事其所属区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属家的共性
,还必须尊重文化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员的部队费用和特遣队所属装备方面有
显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友示慰问,并
达对他们所属
家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份求为自己所
的社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所外国指挥官下达的交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所的一名成员
为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额的主原因是特遣队所
装备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报所
期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国了其所
区域的利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所类别载于
1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所装备方面有了显著的改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所的该区域需
平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家和亲友
示慰问,并
达对他们所
国家的声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正公民身
为自己所属
社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额主
原因是特遣队所属装备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属民族中人口最多
,但是他们
候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属欧亚大草原
伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化
多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国部队费用和特遣队所属装备方面有了显著
改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属该区域需
平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家
声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正公民身份
求为自己所属
社会做出积极贡献。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达交战规则。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团一名成员代为出席。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额主
原因是特遣队所属装备延迟部署。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅总体平均出缺率为14.5%。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域利益。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属少数民族中人口最多
,但是他们
候选人却未能当选。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新品及其所属
别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属欧亚大草原
伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文
多样性。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国部队费用和特遣队所属装备方面有了显著
改善。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属该区域需
平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家
声援。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属地方。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。