Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一的大炮,它不可能是纠正任何
上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的
在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧信心的
中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上的总。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一种独特的,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那种是不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的是,你是非常有意采用这一措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的是,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的是,我们至少在原则上已经解决了问题的一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所的好处之间的差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别,
至都有点亲切的感觉。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将纠正人们感觉答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上的总感觉。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一种独特的感觉,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那种感觉是不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉是,你是非常有意采用这一措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉是,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉是,我们至少在原则上已经解决了问题的一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我感觉非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们种舒适的感觉。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和种几乎完全丧失信心的感觉中。
Esa es mi impresión general al respecto.
是我在
问题上的总
感觉。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
是
种独特的感觉,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那种感觉是不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉是,你是非常有意采措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉是,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有种正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉是,我们至少在原则上已经解决了问题的部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了项提议,其基础是,我感觉非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的感。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它可能是纠正任何感
上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
掩饰自己的感
,
们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给们一种舒适的感
。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员还将努力纠正人们感
答复
迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的感
在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是在这一问题上的总
感
。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一种独特的感,
动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
的那种感
是
可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
们都能够感
到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,的感
是,你是
有意采用这一措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但的感
是,解决
足的最好办法
在安理
。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活的感
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):的感
是,
们至少在原则上已经解决了问题的一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,提出了一项提议,其基础是,
感
正式的
正式
议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感
到的好处之间的差距
断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Esa es mi impresión general al respecto.
是我在
一问题上的总
感觉。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
是一种独特的感觉,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那种感觉是不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉是,你是非常有意一措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉是,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉是,我们至少在原则上已经解决了问题的一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我感觉非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象一门失控的大炮,它不可能
纠正任何
屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧的
在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这我在这一问题
的总
。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这一种独特的
,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那种不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的,你
非常有意采用这一措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的,我们至少在原则
已经解决了问题的一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础,我
非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的,因改革而抬高的期待同普通公民所
到的好处之间的差距不断扩大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是门失控的大炮,它不可能是纠正任何
上冤屈的正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧的立场可能给我们
舒适的
。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
员会还将努力纠正人们
答复不迅速的情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻
沮丧的
在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望几乎完全丧失信心的
中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这问题上的总
。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是独特的
,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那是不可能描述出来的。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的是,你是非常有意采用这
措辞的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的是,解决不足的最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人到同等的人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有
正常生活的
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的是,我们至少在原则上已经解决了问题的
部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了项提议,其基础是,我
非正式的非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所到的好处之间的差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切感觉。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它
是纠正任何感觉上冤屈
正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
会掩饰自己
感觉,
们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场
给
们一种舒适
感觉。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复迅速
情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧
感觉在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是在这一问题上
总
感觉。
Su sonido se siente más vigoroso.
他声音感觉更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一种独特感觉,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
那种感觉是
描述出
。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
们都
够感觉到他
深度承诺以及他在所有活动中
真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,感觉是,你是非常有意采用这一措辞
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人感觉是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但感觉是,解决
足
最好办法
在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人感觉到同等
人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):感觉是,
们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,提出了一项提议,其基础是,
感觉非正式
非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
幸
是,因改革而抬高
期待同普通公民所感觉到
好处之间
差距
断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象门失控
大炮,它不可能
纠正任何
上冤屈
正当办法。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给我们
舒适
。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速
情况。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总而言,似乎受阻和沮丧
在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和几乎完全丧失信心
中。
Esa es mi impresión general al respecto.
这我在这
问题上
总
。
Su sonido se siente más vigoroso.
他声音
更有活力。
Es una sensación única, muy emocionante.
这独特
,非常动人。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
不可能描述出来
。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到他
深度承诺以及他在所有活动中
真诚努力。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我,你
非常有意采用这
措辞
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我,解决不足
最好办法不在安理会。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人
到同等
人类尊严。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有正常生活
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我,我们至少在原则上已经解决了问题
部分。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了项提议,其基础
,我
非正式
非正式会议出现了僵局。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸,因改革而抬高
期待同普通公民所
到
好处之间
差距不断扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。