Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切觉。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给我们一
觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心
觉中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上总体
觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特
觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们觉答复不迅速
情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何
觉上冤屈
正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够觉到他
深度承诺以及他在所有活动中
真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
觉是不可能描述出来
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人觉是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人
觉到同等
人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我觉是,你是非常有意采用这一措辞
。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我觉是,解决不足
最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活
觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我觉是,我们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高
期待同普通公民所
觉到
好处之间
差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我觉非正式
非正式会议出现了僵局。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和立场可能给我们一
舒适
。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心
中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上总体
。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特
,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速
情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何
上冤屈
正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他声音
更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能到他
深度承诺以及他在所有活动中
真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
是不可能描述出来
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人
到同等
人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我是,你是非常有意采用这一措辞
。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我是,解决不足
最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我是,我们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高
期待同普通公民所
到
好处之间
差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我非正式
非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一舒适的
。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心的
中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的,我们本希望该文件比
加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上的总体。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特的
,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们复不迅速的情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何上冤屈的正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那是不可能描述出来的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项》援助的人
到同等的人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的是,你是非常有意采用这一措辞的。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的是,解决不足的最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活的
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的是,我们至少在原则上已经解决了问题的一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所到的好处之间的差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我非正式的非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们舒适的感觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和几乎完全丧失信心的感觉中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这我在这
问题上的总体感觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这的感觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象门失控的大炮,它不可能
纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那感觉
不可能描述出来的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉,你
非常有意采用这
措辞的。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉,解决不足的最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉,我们至少在原则上已经解决了问题的
部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了项提议,其基础
,我感觉非正式的非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给我们一
舒
觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心
觉中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上总体
觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特
觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们觉答复不迅速
情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何
觉上冤屈
正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够觉到他
深度承诺以及他在所有活动中
真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
觉是不可能描述出来
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人觉是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人
觉到同等
人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我觉是,你是非常有意采用这一措辞
。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我觉是,解决不足
最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活
觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我觉是,我们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高
期待同普通公民所
觉到
好处之间
差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我觉非正式
非正式会议出现了僵局。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温,
都有点亲切的感觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一舒适的感觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心的感觉中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上的总体感觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特的感觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那感觉是不可能描
的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉是,你是非常有意采用这一措辞的。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉是,解决不足的最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉是,我们少在原则上已经解决了问题的一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提了一项提议,其基础是,我感觉非正式的非正式会议
现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切感觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎沮丧
感觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧
立场可能给我们一
舒适
感觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望一
几乎完全丧失信心
感觉
。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上总体感觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特
感觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他声音感觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他深度承诺以及他在所有活动
诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
感觉是不可能描述出来
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人感觉是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人感觉到同等
人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我感觉是,你是非常有意采用这一措辞
。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我感觉是,解决不足
最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一
正常生活
感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我感觉是,我们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高
期待同普通公民所感觉到
好处之间
差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我感觉非正式非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
说话时特别温柔,甚至都有点亲切的
。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一舒适的
。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示绝望和一
几乎完全丧失信心的
中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己的,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我这一问题上的总体
。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特的
,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速的情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何上冤屈的正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
的声音
更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到
的深度承诺以及
所有活动中的真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那是不可能描述出来的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的是,太多的人试图
相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人到同等的人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的是,你是非常有意采用这一措辞的。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的是,解决不足的最好办法不
安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活的
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的是,我们至少
原则上已经解决了问题的一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所到的好处之间的差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我非正式的非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们舒适的感觉。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和几乎完全丧
信心的感觉中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不自己的感觉,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这问题上的总体感觉。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是独特的感觉,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的声音感觉更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够感觉到他的深度承诺以及他在所有活动中的真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我的那感觉是不可能描述出来的。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人的感觉是,太多的人试图在相同的地区做同样的事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助的人感觉到同等的人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我的感觉是,你是非常有意采用这措辞的。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我的感觉是,解决不足的最好办法不在安理。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离所之日起,教育和文娱活动让儿童有
正常生活的感觉。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我的感觉是,我们至少在原则上已经解决了问题的部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了项提议,其基础是,我感觉非正式的非正式
议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
说话时特别温柔,甚至都有点亲切
。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧在加剧。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给我们一
舒适
。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
显示在绝望和一
几乎完全丧失信心
中。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
我不会掩饰自己,我们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
这是我在这一问题上总体
。
Es una sensación única, muy emocionante.
这是一独特
,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不迅速
情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,
不可能是纠正任何
上冤屈
正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
声音
更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
我们都能够到
深度承诺以及
在所有活动中
真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
我那
是不可能描述出来
。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人是,太多
人试图在相同
地区做同样
事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人
到同等
人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,我是,你是非常有意采用这一措辞
。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但我是,解决不足
最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一正常生活
。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):我是,我们至少在原则上已经解决了问题
一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高
期待同普通公民所
到
好处之间
差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,我提出了一项提议,其基础是,我非正式
非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。