Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表的意图.
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表的意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀的意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出,没有其
意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说
缺乏灭绝种族的意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻这一裁决,认
上存在盗窃钱财的意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供一般性准则。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰
权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指事实,没有其
意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭绝种族
意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们意图是避免任何扭曲市场
行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪客观要件,也具备犯罪
主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案措辞就反映了这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当是各缔约方
意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一一般性原则是缔约国
意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供了一般性则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀的意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭绝种族的意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报有联黎部队目前的部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你出谋杀的意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能
明缺乏灭绝种族的意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
进一步探讨意图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释
意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
话表明了
的意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
这种情况下你应该说出谋杀的意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一
因素更能说明缺乏灭绝种族的意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存钱财的意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这情况下你应该说
谋杀的意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一宗教或信仰而皈依另一
宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指,没有其
意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭
的意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为上存在盗窃钱财的意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的意
.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀的意。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意
一清二楚
容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其意
。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭绝种族的意
。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织一定要有逃避义务的具体意
。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的意能也
会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的
图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀的图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的
图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部图所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑图包括放弃一种宗教或信
依另一种宗教或信
的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭绝种族的
图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动的图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的图是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨图问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既备犯罪的客观要件,也
备犯罪的主观
图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其图是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
图原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了的意
.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀的意。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的意
一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意包括放弃一种宗
仰而皈依另一种宗
仰的权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出事实,没有其意
。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其一些因素更能说明缺乏灭绝种族的意
。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务的具体意。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
其活动的意
并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意是避免任何扭曲市场的行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意问题——以及其它可能的标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前的部署情况示意。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的措辞就反映了这一意。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当的标准是各缔约方的意。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一的一般性原则是缔约国的意。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长的代表莫蒂默先生解释说意恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意是多么善良——的试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意原则看来提供了一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。