西语助手
  • 关闭
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的人(甚至出于)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不剥夺和危险的情况下生活,享和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马人会对美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、的,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


拦路, 拦路抢劫, 拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的(甚至出于)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于受到报复、恐吓、排挤、甚至是本可能会面对刑事指控,许多受害是妇女愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界民能在剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了本国利益,是负责任的,美国公布科学资料就是如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为所知,马绍尔会对美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与合作实施破坏公共安全、致伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐安、的,处15至20年,妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作人(甚至出于)有候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达各项协定化为现实,以便使世界人民能在不剥夺和危险情况下生活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任,美国不公布科学资料就是如果破坏,特别是对埃尼威托克破坏全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所受相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合的人(甚至惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站来,因此,难以对强奸和性暴力的规评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新以来,世界一直渴望宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是惧怕如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、惧怕的,处15至20,不妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


懒洋洋, 懒洋洋地坐着, , 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

与“假毛派分子”合作人(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成各项协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺和危险情况下生活,享受和平与安

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任,美国不公布科学资料就是惧怕如果造成,特别是对埃尼威托克造成部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破公共安、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破宪法秩序、或使体或部分民众惊恐不安、惧怕,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所受相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼藉, 狼吞虎咽, 狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作人(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强暴力规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺危险情况下生活,享受平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任,美国不公布科学资料就是惧怕如果造成破坏,特别是对埃尼威托克造成破坏全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、惧怕,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所受相应惩罚。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的人(甚至出于)有时候被保安部队带邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不剥夺和危险的情况下生活,享和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,人会对美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、的,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞饭, 捞取, 捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的人(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡后又报称在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其妇女愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在惧怕剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动为了其本国利益,责任的,美国公布科学资料就惧怕如果造成的破坏,特别对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐安、惧怕的,处15至20年,妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本可能会面对刑事指控,许多受害尤其是妇女站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使民能在惧怕剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是负责任的,美国公布科学资料就是惧怕如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为所知,马绍尔会对美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐安、惧怕的,处15至20年,妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,
jù pà

temer

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作的人(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧的。

Es difícil evaluar el número de casos de violación y violencia sexual, ya que muchas víctimas, particularmente las mujeres, no se atreven a denunciarlos por temor a represalias, intimidación, ostracismo, o posiblemente incluso de ser acusadas de delitos.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以强奸和性暴力的规模作出评估。

Desde el inicio del nuevo milenio, el mundo ha tenido la aspiración de hacer realidad los acuerdos alcanzados en la Declaración del Milenio, de manera que los habitantes del mundo puedan vivir libres del temor a la miseria y al peligro y gozar de paz y seguridad.

自从新千年开以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺和危险的情活,享受和平与安全。

El orador sostiene que las actividades nucleares de los Estados Unidos en las Islas Marshall fueron egoístas e irresponsables y que los Estados Unidos ocultaron información científica por miedo a que la población de las Islas Marshall formulara reclamaciones exageradas tras conocer toda la verdad sobre los daños sufridos, especialmente en Enewetak.

他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是惧怕如果造成的破坏,特别是埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马绍尔人会美国提出过高的要求。

El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.

第133条明确规定,“组织、积极参加武装组织或与其合作实施破坏公共安全、致人伤亡、侵犯自由或财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、或使全体或部分民众惊恐不安、惧怕的,处15至20年,不妨碍因犯数罪所受的相应惩罚。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的,

相似单词


, 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿,