西语助手
  • 关闭
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔国必须以忠于方式行事,但是委员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁或其他终局性

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规人 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院忠于职守,通过传真和电话向买方发出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴原则,并对在危险条件下工作全体工作人员忠于职守精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下工作人员勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法传统,决向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂联合国特派团各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书职位,其中四人来自忠于总统而被停职14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己原则,并将继续坚持改革和开放道路,以便实现可持续发展目标,增进所有人容忍和对话价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不言而喻的, 不厌, 不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于他的配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》的理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约忠于《公约》的方式行事,但是委员会行事也要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合顺应全体会员的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于斯洛伐共和方面符合某些规定的人 可以申请保留捷斯洛伐籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合顺应全体会员的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令的部队和忠于前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于过传真和电话向买方发出适当知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴的原则,并对在危险条件下工作的全体工作人员忠于的精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下的工作人员的勇气和忠于表示敬意,促请将他们的安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重际法的传统,决定向际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权的人开展恐怖活动,我政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂的联合特派团的各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出的忠于和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系忠于《联合宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反际法的单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、防、经济、渔业等八名部长和两名务秘书的位,其中四人来自忠于总统而被停的14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王继续忠于自己的原则,并将继续坚持改革和开放的道路,以便实现可持续发展的目标,增进所有人的容忍和对话的价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》方式行事,但是委员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定人 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,过传真和电话向买方发出知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴原则,并对在危险条件下工作全体工作人员忠于职守精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下工作人员勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

然,我赞扬在塞拉利昂联合国特派团各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书职位,其中四人来自忠于总统而被停职14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己原则,并将继续坚持改革和开放道路,以便实现可持续发展目标,增进所有人容忍和对话价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》方式行事,但是委员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十区总司令部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,通过传真和电话向买方发出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵津贴原则,并对在条件下工作全体工作忠于职守精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下工作勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂联合国特派团各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书职位,其中四来自忠于总统而被停职14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己原则,并将继续坚持改革和开放道路,以便实现可持续发展目标,增进所有容忍和对话价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于他的配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》的理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》的方式行事,员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定的人 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令的部队和忠于前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,通过传真和电话向买方出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

员会还重申承诺遵照危险津贴的原则,并对在危险条件下工作的全体工作人员忠于职守的精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对活和工作在实地困难情况下的工作人员的勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们的安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权的人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂的联合国特派团的各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出的忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法的单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书的职位,其中四人来自忠于总统而被停职的14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己的原则,并将继续坚持改革和开放的道路,以便实现可持续展的目标,增进所有人的容忍和对话的价值观,而不诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有忠于《宪章》

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》方式行事,但是委员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做分居裁定或其他终局性裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定人 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会员国要求,忠于其创始原则,合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,通过传真和电话向买方当通知,它打算售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴原则,并对在危险条件下工作全体工作人员忠于职守精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下工作人员勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂联合国特派团各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书职位,其中四人来自忠于总统而被停职14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己原则,并将继续坚持改革和开放道路,以便实现可持续目标,增进所有人容忍和对话价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于他的配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》的理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》的方式行事,但是委会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法规定凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定的人 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会国的要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区的部队和忠于前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,通过传真和电话向买方发出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

会还重申承诺遵照危险津贴的原则,并对在危险条件下工作的全体工作人忠于职守的精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下的工作人的勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们的安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权的人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂的联合国特派团的各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出的忠于职守和坚持懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法的单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书的职位,其中四人来自忠于统而被停职的14名该党议

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己的原则,并将继续坚持改革和开放的道路,以便实现可持续发展的目标,增进所有人的容忍和对话的价值观,而是诉诸暴力或偏见,时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不治之症, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该忠于配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓忠于国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》方式行事,但是委会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在忠于斯洛伐共和国方面符合某些规定 可以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后联合国必须顺应全体会要求,忠于其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总司令部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方忠于职守,通过传真和电话向买方发出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

会还重申承诺险津贴原则,并对在险条件下工作全体工作忠于职守精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下工作勇气和忠于职守表示敬意,促请将他们安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和忠于哥斯达黎加尊重国际法传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

第一,伊拉政府承认,由于极端团体和忠于前政权开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂联合国特派团各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出忠于职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国忠于《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书职位,其中四来自忠于总统而被停职14名该党议

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续忠于自己原则,并将继续坚持改革和开放道路,以便实现可持续发展目标,增进所有容忍和对话价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


不自然, 不自然的, 不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,
zhōng yú

ser fiel; ser leal

El esposo debe ser fiel a su cónyuge.

丈夫应该他的配偶。

Hice un juramento a la bandera.

他宣誓国家。

La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了摩根将军的人员。

Sesenta años después tenemos más motivos que nunca para permanecer fieles a los ideales de la Carta.

年后,我们比任何时候都更有理由《宪章》的理想。

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

在所有这些方面,缔约国必须以《公约》的方式行事,但是委员会行事也必须要有分寸。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓职守的仲裁员不同意,卡出分居裁定或其他终局性的裁定。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales, y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,其创始原则,适合执行其授权任务。

Sin embargo, con arreglo a este último decreto, las personas que cumplieran ciertos requisitos de lealtad a la República de Checoslovaquia podían presentar una solicitud para mantener la ciudadanía checoslovaca.

然而,这项法令规定凡是在斯洛伐共和国方面符合某些规定的人 以申请保留捷斯洛伐国籍。

Tras la reforma, las Naciones Unidas deben responder a las necesidades de la totalidad de sus miembros, ser fieles a sus principios fundacionales y estar adaptadas para llevar a cabo su mandato.

改革后的联合国必须顺应全体会员国的要求,其创始原则,适合执行其授权任务。

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,军区总司令的部队和前玛伊玛伊指挥官的士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono.

法院判定,卖方职守,通过传真和电话向买方发出适当通知,它打算出售这些货物。

La Comisión también reiteró su adhesión al principio de la prestación por condiciones de vida peligrosas y expresó su agradecimiento por la dedicación y el empeño de todo el personal que trabaja en esas condiciones.

委员会还重申承诺遵照危险津贴的原则,并对在危险条件下工作的全体工作人员职守的精神表示感谢。

Varias delegaciones también rindieron homenaje a la valentía y la dedicación del personal que vive y trabaja en situaciones difíciles sobre el terreno, e instamos a que su seguridad siguiese siendo materia de máxima prioridad.

一些代表团还对生活和工作在实地困难情况下的工作人员的勇气和职守表示敬意,促请将他们的安全继续作为首要优先事项。

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

“Consecuentemente, de acuerdo con el principio de convivencia pacifica entre naciones y el fiel apego a la tradición costarricense de respeto al derecho internacional, hemos decidido elevar el caso a conocimiento de la Corte Internacional de justicia”.

“因此,根据国家和平共处原则和哥斯达黎加尊重国际法的传统,决定向国际法院提交案件”。

Primero, el Gobierno del Iraq reconoce que afronta problemas en sus esfuerzos por lograr la estabilidad y la seguridad como consecuencia de los actos terroristas que llevan a cabo los grupos extremistas y los elementos leales al régimen anterior.

一,伊拉政府承认,由极端团体和前政权的人开展恐怖活动,我国政府在努力实现稳定和安全方面面临各种问题。

Evidentemente, deseo encomiar a los equipos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por la dedicación y la resistencia con que han trabajado en los últimos seis años para hacer progresar el proceso de paz.

当然,我赞扬在塞拉利昂的联合国特派团的各工作队在过去六年中在促进和平进程方面表现出的职守和坚持不懈精神。

Los países del MERCOSUR y asociados, comprometidos con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, han manifestado en forma reiterada su absoluto rechazo a la aplicación de medidas coercitivas, unilaterales y extraterritoriales contrarias al derecho internacional.

南方市场及其联系国《联合国宪章》宗旨和原则,一再表示坚决反对违反国际法的单方面和治外胁迫措施。

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书的职位,其中四人来自总统而被停职的14名该党议员。

El Reino de Bahrein sigue comprometido con estos principios, y seguirá el camino de la reforma y la apertura con el fin de lograr los objetivos del desarrollo sostenible, la profundización de los valores de la tolerancia y el diálogo entre todos, sin violencia ni prejuicios, y participará eficazmente en el establecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.

巴林王国继续自己的原则,并将继续坚持改革和开放的道路,以便实现持续发展的目标,增进所有人的容忍和对话的价值观,而不是诉诸暴力或偏见,同时,我们还要有效地参与在全世界建立安全、稳定与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于 的西班牙语例句

用户正在搜索


布帛, 布达佩斯, 布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克,

相似单词


忠顺, 忠心, 忠心耿耿, 忠言, 忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰,