Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当的审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严的大厅、纪
,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪使我们感知人类
上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当审议,直到该项目改
两年审议一次,然后实际上被忘却
止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个大厅里回顾历
、纪念历
,目
警醒当代善良
人们,不要忘却血腥
战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历
上那一最可悲、最可鄙
时期,让我们面对针对一个民族
最
重暴行,一场不可辩解
悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人
盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当的议,直到该项目改为
议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严的大厅里回顾历、纪念历
,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能
重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪念使我们感知人类历上那一最可悲、最可鄙的时期,
我们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定,
允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严大厅里回顾历
、纪念历
,目
是为了警醒当代善良
人们,
要忘却血腥
战争,
能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历
上那一最可悲、最可
期,让我们面对针对一个民族
最严重暴行,一场
可辩解
悲剧,——人类
能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人
盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当的审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严的大厅、纪
,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪使我们感知人类
上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严大厅里回顾历
、纪念历
,目
是为了警醒当代善良
人们,不要忘却血腥
战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历
上那一最可悲、最可鄙
时期,让我们面对针对一个民族
最严重暴行,一场不可
悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人
盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
,
际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这问题得到适当的审议,直到该项目改为两年审议
次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
,我们在这个庄严的大厅里回顾历
、纪念历
,目的是为了警醒当代善良的人们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪念使我们感知人类历上那
最可悲、最可鄙的时期,让我们面
个民族的最严重暴行,
场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定决心,决不允许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问适当的审议,直
该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严的大厅里回顾、纪念
,目的是为了警醒当代善良的
们,不要忘却血腥的战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪念使我们感知上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——
不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇
的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
echar en olvido
欧 路 软 件Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国社会下定决心,决不允许
代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当审议,直到该项目改为两年审议一次,然
上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严大厅里回顾历
、纪念历
,目
是为了警醒当代善良
人们,不要忘却
战争,不能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历
上那一最可悲、最可鄙
时期,让我们面对针对一个民族
最严重暴行,一场不可辩解
悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人
盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。