Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表的各国人民的心声所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器的受害者。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表的各国人民的心声所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《扩散核武器条约》(《
扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全督徒的心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所越来越
可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这里表达心声的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展进程产生了明显的利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会表聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
是我们所
表的各国人民的心声所在,
些人是核
和使用伤害人身
的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进步推动大会努力加强《不扩散核
约》(《不扩散
约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所越来越不可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国
里表达心声的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听不满之情(还涉及幼童提出指控的办法主题)以及父母和其他成年人与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展进程产生了明显的不利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前周召开,为民间社会
表聚会提供
个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为
些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表的各国
民的心声所在,这些
是核武器和使用伤害
身武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心声,他们将联合国视为实现全类和平与进步所越来越不可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳利亚派往联合国的青
表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这里表达心声的青
。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听不满之情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他
与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾无法表达他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要
力资源,对发展进程产生了明显的不利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届会主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在
会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
表聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席
会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让
们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所的各国人民的心声所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《扩散核武器条约》(《
扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这
心声的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听满之情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展进程产生了明显的
利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们的挑战:对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表
各国人民
心声所
,这些人是核武器和使用伤害人身武器
受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我此响应全世界基督徒
心声,他们将
国视为实现全人类和平与进步所越来越不可或
构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往国
青年
表,我曾遇到过无数非常希望有
会
国这里表达心声
青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声方法,倾听不满之情(还涉及幼童提出指控
办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈
各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他们心声,也没有
会
社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键
重要人力资源,对发展进程产生了明显
不利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们挑战:表达对和平、伙伴关系和更新
心声”,将
大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
表聚会提供一个富有活力、内容多样
论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)表所有出席大会
非政府组织发言时说,非政府组织
国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平贡献,以色列外交部
设
海法
Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表的各国人民的心声所在,这些人是核武器和使用伤害人
武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所越来越不可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这里表达心声的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听不满之情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展进程产生了明显的不利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会表聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我所
表的各国人民的心
所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心,他
联合国视为实现全人类和平与
步所越来越不可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这里表达心
的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家流下列经验:听取儿童心
的方法,倾听不满之情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他成年人与他
的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他的心
,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展
程产生了明显的不利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心
”,
在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
表聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治
程,并让人
听到他
的心
。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所的各国人民的心声所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器的受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《扩散核武器条约》(《
扩散条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒的心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所可或缺的机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国的青年,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这
心声的青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声的方法,倾听满之情(还涉及幼童提出指控的办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈的各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法他们的心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键的重要人力资源,对发展进程产生了明显的
利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们的挑战:对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
聚会提供一个富有活力、内容多样的论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平的贡献,以色列外交部在设在海法的Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deseos sinceros; voz del corazón; expresión de sentimientos; pensamiento
Está en el corazón y en las mentes de los pueblos que aquí representamos —las víctimas de las armas nucleares y del uso de las armas que destruyen vidas humanas.
这是我们所表
各国人民
心声所在,这些人是核武器和使用伤害人身武器
受害者。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同心声将进一步推动大会努力加强《
核武器条约》(《
条约》)。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我在此响应全世界基督徒心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所越来越
可或缺
机构。
Como representante de la juventud de Australia ante las Naciones Unidas, he conocido a un gran número de jóvenes que se sintieron encantados de tener la oportunidad de hacer escuchar sus voces en las Naciones Unidas.
作为澳大利亚派往联合国青年
表,我曾遇到过无数非常希望有机会在联合国这里表达心声
青年人。
Se intercambiaron experiencias sobre cómo escuchar la opinión de los niños y sus quejas (haciéndose hincapié también en la cuestión de los sistemas para recoger denuncias de parte de niños pequeños) y la forma en que los padres y otros adultos deberían hablarles, en particular sobre cuestiones tales como las agresiones sexuales.
大家交流下列经验:听取儿童心声方法,倾听
满之情(还涉及幼童提出
办法这一主题)以及父母和其他成年人与他们交谈
各种方法,所涉问题包括诸如性虐待问题。
Al negar a las personas con discapacidades una voz y una oportunidad de desempeñar una función activa en la sociedad, las sociedades se privan a sí mismas de unos recursos humanos esenciales y críticos para el desarrollo económico y social, lo que provoca efectos negativos importantes sobre los procesos de desarrollo.
由于残疾人无法表达他们心声,也没有机会在社会中发挥积极作用,社会本身就丧失了对经济和社会发展很关键
重要人力资源,对发展进程产生了明显
利影响。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年会主题为“我们挑战:表达对和平、伙伴关系和更新
心声”,将在大会第六十届会议高级别全体会议前一周召开,为民间社会
表聚会提供一个富有活力、内容多样
论坛。
La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.
Hall女士(国际防止核战争医生组织)在表所有出席大会
非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们
心声。
Debido a que Israel cree tan firmemente en la contribución de las mujeres a la consolidación de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel ha patrocinado una serie de seminarios sobre la voz de la mujer en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz en el Golda Meir Mount Carmel Internacional Training Center in Haifa (Centro Internacional de Capacitación Golda Meir del Monte Carmelo, en Haifa).
由于以色列十分坚定地信任妇女对建设和平贡献,以色列外交部在设在海法
Golda Meir卡梅尔山国际培训中心主办了一系列讨论会,讨论妇女关于解决冲突和建设和平方面
心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。