Ocupó el primer puesto en el torneo.
在中他得了第一.
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我球队在上半
中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门
投入
特性在这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实差距,宣言与行动
差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事
议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社排斥
概念在法国
经济和社
文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好实例中,国家行动方案
执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
来说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其
部门的投入的特性在这些部门中表现
十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事会的决议中强调
越来越多,
入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守
参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说
没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队上半场
中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权部门集体合同中规定得更为具体
详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点就蔗糖
香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生男生的
例不等,
高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门的投入的特性
这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用
安全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入
平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念法国的经济
社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调
纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其
部门的投入的特性在这些部门中表现
十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事会的决议中强调
越来越多,
入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守
参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说
没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现得最。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
生和男生的比例不等,在高等 教育中表现得尤为
。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门的投入的特性在这些部门中表现得十分清
。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
词与现实的差距,宣
与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为
,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
的球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门的投入的特性在这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这用在安全理事会的决议中强调得
,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述得最,也是
数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门的投入的特性在
些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
用在安全理事
的决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社排斥的概念在法国的经济和社
文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
队在上半场比赛中打
很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取决定中表现
最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生比例不等,在高等 教育中表现
尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门
投入
特性在这些部门中表现
十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实差距,宣言与行动
差距,在国际人道主义法领域中表现
最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事会
决议中强调
多,并已列入维持和平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥概念在法国
经济和社会文献中论述
最多,也是多数欧洲国家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做最好
实例中,国家行动方案
执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我球队在上半场比赛
打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取决定
得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生比例不等,在高等 教育
得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门
投入
特性在这些部门
得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与距,宣言与行动
距,在国际人道主义法领域
得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一用在安全理事会
决议
强调得越来越多,并已列入维持和平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥概念在法国
经济和社会文献
论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好例
,国家行动方案
执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
来说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队上半场比赛中打得
。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点就蔗糖和香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业为对于其他部门的投入的特性
这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念法国的经济和社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。