Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他曾试图与戈尔格讲和,但所有的一切都
劳的。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他曾试图与戈尔格讲和,但所有的一切都
劳的。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
保证,他
的努力和牺牲
不会
劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目的所作的一切努力都不会劳的。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也劳的。
Tentaron en vano a persuadirme.
他劳的尝试过说服
。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求加入《不扩散条约》
劳的。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上劳的,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告一些非常重要的情况:消除全球贫困并非
劳的希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也劳无益的。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让以事实证明,
在《世界行动纲领》方面的共同努力不
劳的。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让共同行动,因为
所说的一切如果不基于团结、公正和尊重,都
劳的。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间劳无功的竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人发现为改善教育而做出的努力都
劳的。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,所做的一切努力都
劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲不劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评的人说,由于
提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这
劳的死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认
诸该补救办法,也
劳的。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一的共同点:它
为了阻碍被双方的大多数人积极看待的一个行动而作出的最后的
劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若不能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,劳无益,不切实际的。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图
劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有的一切都的。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们的和牺牲将
会
无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目的所作的一切都
会
的。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也的。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们的尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《扩散条约》
的。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将的,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非的希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也无益的。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面的共同的。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说的一切如果基于团结、公正和尊重,都将
的。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功的竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人们发现为改善教育而做出的都
的。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做的一切都将
无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这的死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将
的。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一的共同点:它们
为了阻碍被双方的大多数人积极看待的一个行动而作出的最后的
。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,
无益,
切实际的。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民屈服于它的命令,这个企图将
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格,
所有的一切都是徒劳的。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们的努力牺牲将不会徒劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有平与安全,想进行持久发展也是徒劳的。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们徒劳的尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《不扩散条约》是徒劳的。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划用心也是徒劳无益的。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面的共同努力不是徒劳的。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说的一切如果不基于团、公正
尊重,都将是徒劳的。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必联合国各机构之间及其与其他双边
多边组织之间徒劳无功的竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人们发现为改善教育而做出的努力都是徒劳的。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做的一切努力都将徒劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲不是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后的案件中作出的,它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一的共同点是:它们是为了阻碍被双方的大多数人积极看待的一个行动而作出的最后的徒劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若不能有效保护平民人口,要想平进程取得成功并举行大选,是徒劳无益,不切实际的。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切
是
。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们努
和牺牲将
会
无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目所作
一切努
会是
。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也是。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《扩散条约》是
。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是
,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困并非
希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分资金
支持,最好
计划和用心也是
无益
。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努
是
。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果
基于团结、公正和尊重,
将是
。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功
竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出
努
是
。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做一切努
将
无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨
牺牲
是
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是
死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是
。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方
大多数人积极看待
一个行动而作出
最后
努
。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,是
无益,
切实际
。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民
屈服于它
命令,这个企图将是
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有的一切都劳的。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们的努力和牺牲将不会劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目的所作的一切努力都不会劳的。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果有和平与安全,想进行持久发展也
劳的。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们劳的尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《不扩散条》
劳的。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将劳的,就
有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非劳的希
。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
有充分的资金的支持,最好的计划和用心也
劳无益的。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面的共同努力不劳的。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说的一切如果不基于团结、公正和尊重,都将劳的。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间劳无功的竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人们发现为改善教育而做出的努力都劳的。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做的一切努力都将劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲不劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这劳的死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将
劳的。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一的共同点:它们
为了阻碍被双方的大多数人积极看待的一个行动而作出的最后的
劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若不能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,劳无益,不切实际的。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图将劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲,但所有的一切都是徒劳的。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
们保证,他们的努力
牺牲将不会徒劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有平与安全,想进行持久发展也是徒劳的。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们徒劳的尝试过说。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
而,要求
们加入《不扩散条约》是徒劳的。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要用这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉们一些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的用心也是徒劳无益的。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让们以事实证明,
们在《世界行动纲领》方面的共同努力不是徒劳的。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让们共同行动,因为
们所说的一切如果不基于团结、公正
尊重,都将是徒劳的。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边多边组织之间徒劳无功的竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人们发现为改善教育而做出的努力都是徒劳的。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自资源继续枯竭,
们所做的一切努力都将徒劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲不是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评们的人说,由于
们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一的共同点是:它们是为了阻碍被双方的大多数人积极看待的一个行动而作出的最后的徒劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若不能有效保护平民人口,要想平进程取得成功并举行大选,是徒劳无益,不切实际的。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈于它的命令,这个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有都是徒劳
。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们努力和牺
会徒劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目所作
努力都
会是徒劳
。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也是徒劳。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们徒劳尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《扩散条约》是徒劳
。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉
是徒劳
,就没有必要用
这
补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们些非常重要
情况:消除全球贫困并非徒劳
希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分资金
支持,最好
计划和用心也是徒劳无益
。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力
是徒劳
。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说如果
基于团结、公正和尊重,都
是徒劳
。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出
努力都是徒劳
。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做努力都
徒劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨
牺
是徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
些否决,这是徒劳
死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这裁决是在时间上稍后
案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也
是徒劳
。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯共同点是:它们是为了阻碍被双方
大多数人积极看待
个行动而作出
最后
徒劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,是徒劳无益,
实际
。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此
合法性赋予
个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民
屈服于它
命令,这个企图
是徒劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是
劳
。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们努力和牺牲将
劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目所作
一切努力都
是
劳
。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也是劳
。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们劳
尝试过
服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《扩散条约》是
劳
。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是
劳
,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困并非
劳
希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分资金
支持,最好
计划和用心也是
劳无益
。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力
是
劳
。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所一切如果
基于团结、公正和尊重,都将是
劳
。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间劳无功
竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出
努力都是
劳
。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做一切努力都将
劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员必须确保恐怖主义受害者所作
无论多么悲惨
牺牲
是
劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人
,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是
劳
死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是
劳
。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方
大多数人积极看待
一个行动而作出
最后
劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,是
劳无益,
切实际
。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民
屈服于它
命令,这个企图将是
劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar en vano; esforzarse inútilmente; vano; inútil
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.
他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是徒劳
。
Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.
我们保证,他们努力和牺牲将
会徒劳无益。
Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.
为此目所作
一切努力都
会是徒劳
。
Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.
如果没有和平与安全,想进行持久发展也是徒劳。
Tentaron en vano a persuadirme.
他们徒劳尝试过说服我。
No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.
然而,要求我们加入《条约》是徒劳
。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳
,就没有必要用
这一补救办法。
Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.
这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困并非徒劳
希望。
Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充金
支持,最好
计划和用心也是徒劳无益
。
Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.
让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力
是徒劳
。
Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.
因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果
基于团结、公正和尊重,都将是徒劳
。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功竞争。
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
在析巴勒斯坦被占领土
形势时,人们发现为改善教育而做出
努力都是徒劳
。
Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.
如果环境持续恶化,自然源继续枯竭,我们所做
一切努力都将徒劳无益。
El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.
反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨
牺牲
是徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳
。
Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.
这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方
大多数人积极看待
一个行动而作出
最后
徒劳努力。
Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.
若无安全,若能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,是徒劳无益,
切实际
。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民
屈服于它
命令,这个企图将是徒劳
。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。