西语助手
  • 关闭
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

样,我梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

样,我面临的挑战示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像样,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像样不经决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都个反思的时刻,但今天也许比更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

样,他的报告对该国的进展乐观的,特别在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常一样热情地接待了.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常一样,是梳理才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常一样,面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常一样,希望草案能以协商一致方式

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

所有会员国积极考虑该草案,并且期待着像往常一样不经表决它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常一样为了统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会像往常一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像一样,希望草案能以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如一样为了统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会像一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常,希望草案以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像往常不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子的年度报告之时都是个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像往常被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


扣针, 扣子, , 寇仇, 枯肠, 枯槁, 枯槁的, 枯黄, 枯寂, 枯竭,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常样,我是梳出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常样,希望草案能以协商致方式通

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像往常样不经表决通它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像往常样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦闷, 苦难, 苦恼, 苦恼的, 苦肉计, 苦涩, 苦水, 苦思, 苦痛, 苦头,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常样,希望草案能以致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员考虑该草案,并且我期待着像往常样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常样,他的报告对该的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像往常样被较强大的家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案行列,因为在递交草案之前的非正式磋时,同草案主要提案没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


裤腿, 裤袜, 裤线, 裤腰, 裤子, , 酷爱, 酷烈, 酷烈的, 酷热,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常一样接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常一样,希望草案以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像往常一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常一样为了统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会像往常一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


夸夸其谈, 夸夸其谈的, 夸饰主义, 夸耀, 夸赞, 夸张, 夸张的, , 垮台, 垮下来,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐开始的时间与往常一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常一样热情地接.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常一样,是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常一样,面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常一样,希望草案能以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有员国积极考虑该草案,并且着像往常一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常一样为统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不往常一样被较强的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者, 跨年度, 跨性别的,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常一样,希望以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考,并且我期待着像往常一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常一样为了统一文并避免以后在解释方面产生问题,在拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证概念不会像往常一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提国行列,因为在递交之前的非正式磋商时,同主要提国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


快乐的, 快乐地, 快乐有活力的行为, 快马, 快慢, 快门, 快门钮, 快摄, 快事, 快手,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,