Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙成
著作。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙成
著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞成
原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年成
。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
成
网络成为传播健康教育材料
最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所成
任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人大型审判,由此
成
文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所
成
安全理事会有可能是不公平
。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困问题
成一种共同
道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明
成鲜明
对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将成建设和平
保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要成制度
合作,必须有明确
框
。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
理论
成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此成
势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要是
成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义
问题为特色,从而可能
成热烈
讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构成了密切
工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须成一种新
共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新恒星
成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年成
经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力
成沉重
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成网络成为传播健康教育材
好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人大型审判,由此形成
文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成
安全理事会有可能是不公平
。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困问题形成一种共同
道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设平
保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为需要形成制度
合作,必须有明确
框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
重要
是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者
有意义
问题为特色,从而可能形成热烈
讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际国家机构形成了密切
工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军不扩散,我们必须形成一种新
共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系新
恒星
形成
演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将本保持过去两年形成
经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力形成沉重
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,在一种危险:到头
所形成的安全理
有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼在一种危险:到头
所
成的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此成的势头并没有消失;它保
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形的网络
为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形的任何项
间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形
的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
前的现状与高层的政策声明形
鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形的势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体
果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完其使命的能力形
沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成网络成为传播健康教育材料
最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人大型审判,由此形成
文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成
安全理事会有可能是不公平
。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困问题形成一种共同
道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
们将形成建设和平
保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度合
,必须有明确
框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成势头并没有
;
保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义
问题为特色,从而可能形成热烈
讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切工
关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新恒星
形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力形成沉重
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形的著
。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形的
为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形
的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形制度的合
,
有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形的势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体
果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形了密切的工
关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们形
一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完其使命的能力形
沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的何项目或空间飞
在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存一种危险:到头
所形成的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下,
则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。