西语助手
  • 关闭
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件和发动提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,例如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


守备, 守备部队, 守财奴, 守场员, 守车, 守成, 守法, 守法的, 守寡, 守恒定律,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,例如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通这一制度对经授权的人员借阅和归还此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


守垒员, 守灵, 守门, 守门人, 守门员, 守球门, 守时刻的, 守势, 守岁, 守土,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融笔久未归还积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴财产,并对因此造成损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件和提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,例如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民渴望是一个国家要求归还其尊严与安全渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权人员借阅和归还此种密性文件情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告表以来,归还科威特档案问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别例外,财产归还在国家多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国行为是合法,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃财产、商业场地和土地归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


守住阵地, , 首倡, 首车, 首创, 首创的, 首创精神, 首次, 首次露面, 首次上演,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员归还此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件发动机。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


首脑, 首脑会议, 首批, 首屈一指, 首任, 首日封, 首饰, 首饰匠, 首饰匣, 首鼠两端,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

随后释放了司机,却没有汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

拖欠了国际金融机构的大笔久未的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

吁以的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

敦促突尼斯政府为这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

有可能走得更远,例如在地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案将包括叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项入”而成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速零部件和发动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


寿衣, 寿终正寝, , 受...所苦的人, 受…困扰的, 受病, 受不了, 受潮, 受潮损失, 受宠若惊,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们拖欠了国际金融机构的大笔久未的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以收缴的财产,并对因此造成的损失偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

有可能走得更远,例如在地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案将包括叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速零部件和发动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


受到严重损害的, 受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们拖欠了国际金融机构的大笔久未的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

们呼吁以收缴的财产,并对因此造成的损失作出

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

敦促突尼斯政府为这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

有可能走得更远,例如在地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案将包括叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速零部件和发动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员归还此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件发动机。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的, 受骗, 受骗的, 受迫的,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国规定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,例如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


受洗, 受限制的, 受刑, 受训, 受压迫, 受益, 受益人, 受益者, 受用, 受舆论指责,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,
guī hái

devolver; restituir

Es helper cop yright

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应定提出归还要求的时间限制。

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、解冻或归还的数目和日期。

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

我敦促突尼斯政府为归还这些零部件和发动机提供便利。

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走得更远,例如在归还地产方面。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还与安全的渴望。

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照定,中东问题的持久解决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机密性文件的情况。

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则将成为“杂项收入”而归还成员国。

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归还 的西语例句

用户正在搜索


授时, 授首, 授受, 授衔, 授勋, 授以桂冠, 授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号,

相似单词


归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结,