西语助手
  • 关闭
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,孩儿以及儿童,甚至老年极为野蛮的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面无法状盗行径,童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保其他形式性暴力受害者能够获得保密性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平继续面对无法状态盗行径,妇女女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军兵在达全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保其他形式性暴力受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫匪活动比上月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态行径,妇女女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,利比里亚,社会性别股正国内伙伴努力通过部新的强暴法,东帝汶,人们也通过部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之的流离失所儿童(31%)报告家庭内受到强暴,相比之下般居民中这比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴其他形式性暴力受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社性别问题顾问为改组的警察部队警提供了培训,确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极野蛮和强暴的蓄意强奸

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

规模有组织的暴力已经幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷、破坏村庄,流离所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷、破坏村庄、、掠夺和搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,孩儿以及儿童,甚至老年极为野蛮的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面无法状盗行径,童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保其他形式性暴力受害者能够获得保密性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁, 封锁的, 封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, ,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对孩儿以及儿童,甚至对老极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿的权利,对强暴的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿独隔离,关在一有围墙的地方,定期捕快带走强暴;其中有人还轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴大幅度减少,但是平民继续面对无法状态强盗行径,妇女女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴其他形式性暴受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,