西语助手
  • 关闭
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

们要用引号们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,不知道们在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么在第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

的是,在修正案中,们现在有引号们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望这个具体问题突出地扩在引号中,们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如们使用引号,那么,们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,认为,如们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店, 锁骨, 锁骨下的, 锁柜,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

们要们就必须逐字逐句

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

此,在第11段,给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,们在什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么在第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心的是,在修正案中,们现在有证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在中,们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如们使,那么,们就应该逐字逐句地协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及的建议提出的,即采埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,认为,如们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


锁子甲, , 他病着但还挺着干, 他的, 他的病还有指望吗, 他的话算是兑现了, 他的话值得玩味, 他的人, 他的伤痛得厉害, 他加禄人,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它们包

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案,我们现在有;我们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在——同意的奇怪的文件,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的, 她自己, 趿拉, 趿拉板儿,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

们要用们就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段, package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,不知道们在用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么在第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

担心是,在修正案中,们现在有证了商定内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在中,们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如们使用,那么,们就应该逐字逐句地用协议案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议案文,7月20日,埃及现在提出案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在中——同意奇怪文件中,这些问题本应该成为整篇涉及核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

上次意见是根据埃及建议提出,即采用埃及方面针对第10段提出办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

理解是,联合王国代表提到商定措辞应该加,其大意是说明所商定内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划一部分审议,认为,如们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内容就是委员会商定——有待进一步审核——案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


塌下心来, 塌陷, , , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用,我们就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11,我给 package 一字加

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,我不知道我们在用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有;我们证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶把这个具体问题突出地扩在中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用,那么,我们就应该逐字逐句地用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


塔台, 塔希提, 塔状积云, , , , 踏板, 踏步, 踏脚, 踏脚板,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,

用户正在搜索


探头探脑, 探望, 探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,

用户正在搜索


糖浆, 糖精, 糖类, 糖量计, 糖酶, 糖蜜, 糖尿, 糖尿病, 糖尿病的, 糖尿病患者,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在引号中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的措辞应该加引号大意是说明所的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


糖脂, , 倘或, 倘来之物, 倘能, 倘然, 倘若, 倘使, 倘有不测, ,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上引号

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的内容并未加引号

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上引号

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在引号中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

王国代表所说,我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


躺椅, 躺着, 躺着的, , 烫发, 烫金, 烫酒, 烫蜡, 烫面, 烫平,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺意思。

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我的容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它们包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用,我们就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

没有这项案文,那么,我不知道我们在用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有;我们证了商定的容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在中,我们可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

联合王国代表所说,我们使用,那么,我们就应该逐字逐句地用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大意是说明所商定的下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


掏手枪, 掏腰包, , 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, ,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,
yǐn hào

comillas

西 语 助 手 版 权 所 有

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他是个好儿子,应带上

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上来突出其讽刺

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

给我的内容并未加

Si las hubiera habido, las habría incluido.

,我将把它包含进来。

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

要用,我就必须逐字逐句用。

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,在第11段,我给 package 一字加上

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

内没有这项案文,那么,我不知道我用什么。

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就是为什么我在第11段中插入“conjunto”一词。

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我现在有;我了商定的内容。

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在中,我可以这样做。

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如使用,那么,我就应该逐字逐句地用协议的案文。

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

是用来用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在中——同的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加,其大是说明所商定的内容如下。

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如采纳埃及提案,那么,唯一可以置于内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 引号 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃窜, 逃遁, 逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的,

相似单词


引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身,