La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
月革命
一个新纪元.
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
月革命
一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
月革命
人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
多边军备管制外交新路线是有可能的。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺恢复政治进程的新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在性资金筹措来源方面也取得
迅速的进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行性工作的一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何资金来源新机制问题进行
一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项性的倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法重要的先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何
资金来源的新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以一个美好的未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童的教育一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在健康的冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定的优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中展合作
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临的当务之急是重新安全理事会改革的势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有的纸制贺卡业务基础上数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于一个包容各个年龄层的社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所的出色的工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个性的会议以一个具体的行动表明
不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能的。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创恢复政治进程的新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创性资金筹措来源方面迅速的进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行开创性工作的个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资金来源新机制问题进行次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是
项开创性的倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法开创
重要的先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接
个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以便开创个美好的未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童的教育开创个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开创健康的冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定的优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临的当务之急是重新开创安全理事会改革的势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有的纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于开创个包容各个年龄层的社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所开创的出色的工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
个开创性的会议以
个
体的行动表明
不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创
恢复政治进程
新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创性资金筹措来源方面也取得迅速
进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行开创性工作一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资金来源新机制问题进行一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项开创性倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法开创
重要
先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源
新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成任务上,以便开创一个
未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童教育开创一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开创健康冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定
优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临当务之急是重新开创安全理事会改革
势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于开创一个包容各个年龄层社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你继任者,我希望我们
新任主席将以同样
热情继续进行你所开创
出色
工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性会议以一个具体
行动表明
不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能的。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创恢复政治
程的新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创性资金筹措来源方面也取得迅速的
展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域开创性工作的
个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资金来源新机制问题讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是项开创性的倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这具有里程碑意义的
动,为最终实现两国解决办法开创
重要的先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以便开创个美好的未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童的教育开创个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开创健康的冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定的优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临的当务之急是重新开创安全理事会改革的势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有的纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里动计划》,致力于开创
个包容各个年龄层的社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续你所开创的出色的工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性的会议以个具体的
动表明
不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出开创
恢复政治进程
新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创性资金筹措来源方面也取得迅速
进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行开创性工作一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资金来源新机制问题进行一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认安全理事会第1325(2000)号决议是一项开创性
倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,
最终实现两国解决办法开创
重要
先
。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源
新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成任务上,以便开创一个美好
未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须识字,
妇女和女童
教育开创一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开创健康冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定
优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经两个区域组织在建设和平中开展合作开创
先
。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临当务之急是重新开创安全理事会改革
势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸继续支持《马德里行动计划》,致力于开创一个包容各个年龄层
社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你继任者,我希望我们
新任主席将以同样
热情继续进行你所开创
出色
工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性会议以一个具体
行动表明
不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
多边军备管制外交新路线是有可能
。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺
恢复政治进程
新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在性资金筹措来源方面也取得
迅速
进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行性工作
一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何资金来源新机制问题进行
一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项性
倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法
重要
先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何
资金来源
新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完务上,以便
一个美好
未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童教育
一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在健康
冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定
优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中展合作
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临当务之急是重新
安全理事会改革
势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有纸制贺卡业务基础上
数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于一个包容各个年龄层
社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信你
继
者,我希望我们
新
主席将以同样
热情继续进行你所
出色
工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个性
会议以一个具体
行动表明
不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创
恢复政治进程
新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开创性资来源方面也取得
迅速
进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行开创性工作一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资来源新机制问题进行
一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项开创性倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑行动,为最终实现两国解决办法开创
重要
先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资
来源
新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成任务上,以便开创一个美好
未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童教育开创一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开创健康冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定
优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临当务之急是重新开创安全理事会改革
势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于开创一个包容各个年龄层社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你继任者,我希望我们
新任主席将以同样
热情继续进行你所开创
出色
工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性会议以一个具体
行动表明
不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
边军备管制外交新路线是有可能的。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺恢复政治进程的新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在性资
筹措
方面也取得
迅速的进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行性工作的一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何资
新机制问题进行
一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项性的倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法重要的先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈
愈集中在如何
资
的新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以便一个美好的未
。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童的教育一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在健康的冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定的优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中展合作
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临的当务之急是重新安全理事会改革的势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有的纸制贺卡业务基础上数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于一个包容各个年龄层的社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所的出色的工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个性的会议以一个具体的行动表明
不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开多边军备管制外交新路线是有可能的。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开恢复政治进程的新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,在开金筹措来源方面也取得
迅速的进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进开
工作的一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开金来源新机制问题进
一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会青年人开
和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
在这种情况下,我们认安全理事会第1325(2000)号决议是一项开
的倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的,
最终实现两国解决办法开
重要的先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开
金来源的新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以便开一个美好的未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须识字,
妇女和女童的教育开
一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
在开健康的冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定的优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经两个区域组织在建设和平中开展合作开
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临的当务之急是重新开安全理事会改革的势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是在原有的纸制贺卡业务基础上开数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里计划》,致力于开
一个包容各个年龄层的社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进你所开
的出色的工作。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开的会议以一个具体的
表明
不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fundar; establecer; crear
La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.
十月革命开创一个新纪元.
Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.
十月革命开创人类历史新纪元。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管制外交新路线是有可能。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方出
承诺开创
恢复政治进程
新势头。
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
第七,开创性资金筹措来源方面也取得
迅速
进展。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是若干重要领域进行开创性
一个特派团。
Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.
各国政府之间仅就如何开创资金来源新机制问题进行一次讨论。
La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.
越南青年企业家协会为青年人开创和管理企业提供帮助。
En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.
情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项开创性
倡议。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
一具有里程碑意义
行动,为最终实现两国解决办法开创
重要
先例。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接
个挑战,讨论愈来愈集中
如何开创资金来源
新路子。
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其如此,倒不如将重点放需要完成
任务上,以便开创一个美好
未来。
Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.
我们必须为识字,为妇女和女童教育开创一个环境。
Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.
开创健康
冲突后社会方面,上述每个方面都有自己特定
优势。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某意义上说,
已经为两个区域组织
建设和平中开展合
开创
先例。
Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们面临当务之急是重新开创安全理事会改革
势头。
Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.
第三,目标是原有
纸制贺卡业务基础上开创数码电子贺卡业务。
Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.
缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于开创一个包容各个年龄层社会。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信任你继任者,我希望我们
新任主席将以同样
热情继续进行你所开创
出色
。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
个开创性
会议以一个具体
行动表明
不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。