西语助手
  • 关闭
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当在巴西,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员建议,在沿海区域装修和恢复地点考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


桶板, 桶匠, 桶口, 桶商, 桶状物, , 筒管, 筒紧炮, 筒形, 筒状花,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时巴西度假,去了一家很好的餐约热内卢。

Están de vacaciones.

他们度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是退休、失业、疾病、残废和老年或其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且多地采取廉价套餐式度假的形式鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

多的消费者使用互联网规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员会晤突尼斯政府官员时建议,沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛风, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,我已经与本会议的52个行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作、责任度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网组织和开发旅游产品与服务并行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告在会晤突尼斯政府官时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

这种方式推销旅游景点也许很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员建议,在沿海区域装修和恢复度假地点考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面注意到,未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当都在国外度假也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


偷窃成性, 偷窃成性的, 偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税, 偷天换日, 偷偷, 偷偷地,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家很厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很人还在度假时,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪度假

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越取廉价套度假形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假点时考虑无障碍环境问题,并把这一区作为残疾人度假

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及方公众当局所做努力,绝大部分是注重促进游客度假行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


偷嘴, , 头版, 头版的, 头部, 头部的, 头部受到的击打, 头彩, 头寸, 头大的,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


头顶上的, 头儿, 头发, 头发灰白的, 头盖, 头盖骨, 头高, 头骨, 头号, 头号大米,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


头生, 头生的, 头虱, 头饰, 头数, 头套, 头疼, 头疼脑热, 头天, 头痛,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会52成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点很多旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两人当时都在国外;我也不能会晤国民长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做努力,绝大部分是注重促进游客行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


头羊, 头油, 头晕, 头晕的, 头晕目眩, 头长, 头罩, 头重脚轻, 头状花序, 头状物,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假游热点的游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销游景点也许已流行,且越来越地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众游”,但是赢得的收益却低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越的消费者使用互联网来规划度假或商务行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响游者度假时 (游点的环境和社会背景与游者本国差异大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,游企业也有优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


投币式的, 投标, 投标的人, 投标人, 投产, 投诚, 投弹, 投敌, 投递, 投递员,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作情况下,以及享有带薪

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前热点很多点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式形式来鼓励发展“大众”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多消费者使用互联网来规划或商务行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响时 (环境和社会背景与者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做,绝大部分是注重促进行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


投机者, 投降, 投降书, 投降主义, 投降主义者, 投井, 投考, 投靠, 投篮, 投篮很准,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

将到海滨去度假

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

露依莎一家要去海边度假

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

当时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当度假旅游热点的很多旅游点向进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激展中国家在互联网上组织和开旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面注意到,未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


投其所好, 投契, 投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,