西语助手
  • 关闭
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

安理会通决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经宣誓,永远不让种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望的遗产赠与我们的代,是我们的责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你的委员会为提醒我们我们所承担的肃的责任而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼宣布,今不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说,我们不会接受只是重申去审议会议上作出的但没有履行的承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼宣布,今也不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出的计划地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护载入《公约》的各权利,并保证各权利得到所有人的充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和载入《宪章》的各宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


aminoacético, aminoácido, aminoácidos, aminofilina, aminofillnia, aminoración, aminorar, aminorar la velocidad, amiotrofia, amiquí,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

安理会通决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经宣誓,永远不让种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望的遗产赠与我们的代,是我们的责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你的委员会为提醒我们我们所承担的肃的责任而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼宣布,今不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说,我们不会接受只是重申去审议会议上作出的但没有履行的承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼宣布,今也不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出的计划地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护载入《公约》的各权利,并保证各权利得到所有人的充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和载入《宪章》的各宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amlgar, amlgdaloide, amllasa, amlllaramiento, amllo, amllosa, amlnar, amlotrofia, amlqui, amlUonar,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

际歌时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

是如果发生,我们必须遵守这项庄严承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界民是我们在其中作庄严承诺见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望遗产赠与我们代,是我们庄严责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个庄严和严肃责任而做事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器约》缔约,斯洛文尼亚庄严宣布,今不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作没有履行庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器约》缔约,斯洛文尼亚庄严宣布,今也不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德、印度和日本提计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合60周年这一庄严时刻,我带来我问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数庄严通过千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合宪章》对人民重要承诺,至今仍未获得其应有分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约应当保证有效保护庄严载入《约》项权利,并保证项权利得到所有人充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定不移地促进际合作,维护联合庄严载入《宪章》项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,今年早先联合会员召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amojamar, amojonador, amojonamiento, amojonar, amojosao, amok, amol, amoladera, amolado, amolador,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项庄严承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出庄严承诺见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望遗产赠与我们代,是我们庄严责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个庄严和严肃责任而做事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出但没有履行庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家庄严通过千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合国宪章》对人民重要承诺,至仍未获得其应有分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护庄严载入《公约》各项权利,并保证各项权利得到所有人充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定不移地促进国合作,维护联合国和庄严载入《宪章》各项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amomáceo, amomo, amonal, amonama, amonarse, amondongado, amonedación, amonedar, amonestación, amonestador,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项庄严承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望的遗产赠与我们的代,是我们的庄严

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你的委员会为提醒我们我们所承担的这个庄严和严肃的责而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今不会从事述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议作出的但没有履行的庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今也不会从事述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出的计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界绝大多数国家庄严通过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护庄严载入《公约》的各项权利,并保证各项权利得到所有人的充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和庄严载入《宪章》的各项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于庄严义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amonrar, amontar, amontillado, amontonadamente, amontonado, amontonador, amontonamiento, amontonar, amontonarse, amor,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发,我们必须庄严承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让种暴行再发

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份平与希望的遗产赠与我们的代,是我们的庄严责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先,我赞扬你你的委员会为提醒我们我们所承担的庄严严肃的责任而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出的但没有履行的庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今也不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度日本提出的计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年庄严的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家庄严通过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护庄严载入《公约》的各项权利,并保证各项权利得到所有人的充分尊重享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国庄严载入《宪章》的各项宗旨原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amordagar, amordazador, amordazamiento, amordazar, amorecer, amorfía, amorfo, amoricones, amorillado, amorillar,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌时候气氛非常.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出承诺见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经宣誓,永远不让这种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希产赠与我们代,是我们

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个而做事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今不会从事何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出但没有履行承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今也不会从事何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其,我们将再次重申我们载入《千年宣言》国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出计划地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一时刻,我带来我国家问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家通过千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,载入《联合国宪章》对人民重要承诺,至今仍未获得其应有分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护载入《公约》各项权利,并保证各项权利得到所有人充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和载入《宪章》各项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amorreo, amorriñarse, amorrionado, amorronar, amorrongarse, amortajador, amortajamiento, amortajar, amortecer, amortiguación,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项庄严承诺,采

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出庄严承诺见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望遗产赠与我们代,是我们庄严责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个庄严和严肃责任而做事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今不会从事任何上述活

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出但没有庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今也不会从事任何上述活

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我国家问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家庄严通过千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合国宪章》对人民重要承诺,至今仍未获得其应有分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护庄严载入《公约》各项权利,并保证各项权利得到所有人充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和庄严载入《宪章》各项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amostazar, amostazarse, amotape, amotinado, amotinador, amotinamiento, amotinar, amover, amovible, amovilidad,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常庄严.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发,我们必须遵守这项庄严承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

庄严安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份希望的遗产赠我们的代,是我们的庄严责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

,我赞扬你你的委员会为提醒我们我们所承担的这个庄严严肃的责任而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今不会从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出的但没有履行的庄严承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚庄严宣布,今也不会从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们庄严载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度日本提出的计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强安理会。

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家庄严通过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,庄严载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护庄严载入《公约》的各项权利,并保证各项权利得到所有人的充分尊重享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国庄严载入《宪章》的各项宗旨原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,今年早联合国会员国召开了一次大会特别会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


amperómetro, ampervuelta, amplexicaulo, amplexo, ampliable, ampliación, ampliador, ampliamente, ampliar, ampliativo,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,
zhuāng yán

solemne; majestuoso

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌的时候气氛非常.

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项承诺,采取行动。

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的承诺的见证人。

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而的气氛。

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之,我们曾经宣誓,永远让这种暴行再发生。

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望的遗产赠与我们的代,是我们的责任。

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你的委员为提醒我们我们所承担的这个肃的责任而做的事情。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今从事任何上述活动。

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们接受只是重申过去审议议上作出的但没有履行的承诺。

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今从事任何上述活动。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们载入《千年宣言》的国际发展承诺。

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出的计划地载入每个大陆、特别是非洲的权利,并且加强

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一的时刻,我带来我的国家的问候。

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家通过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,载入《联合国宪章》的对人民的重要承诺,至今仍未获得其应有的分量。

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护载入《公约》的各项权利,并保证各项权利得到所有人的充分尊重和享受。

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定移地促进国际合作,维护联合国和载入《宪章》的各项宗旨和原则。

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述义务,今年早先联合国员国召开了一次大特别议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庄严 的西班牙语例句

用户正在搜索


ampollar, ampolleta, ampolluela, ampón, ampulosidad, ampuloso, amputación, amputado, amputar, amsdaya,

相似单词


庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓,