El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自广岛县政府。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自广岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广岛就是这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世的广岛诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长和广岛数以千计的学生写给联合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和评论家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是广岛和长被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的是,60年的时模糊了我们对广岛和长
原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——在广岛和长使用核武器的六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所广岛区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家和参加培训的人员来到广岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
作为唯一一个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记广岛和长
的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取广岛和长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在广岛和长原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
广岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其他实体之的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观广岛和长的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所主要资金捐款来自
县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
就是这一可怕代价
活生生
写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提和长
,就足以让我们感
恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世诗人都下三吉
诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长和
数以千计
学生写给联合国秘书长
。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
办事处还一直在举办与著名学者、政治家和评论家
高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从和长
遭受无法形容
核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是和长
被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾是,60年
时间似乎模糊了我们对
和长
原子弹爆炸
记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——在和长
使用核武器
六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在看
了原子弹刺
亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所
工作和在
驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家和参加培训
人员来
。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫国家,致力于确保绝不能忘记
和长
悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、和长岐演讲,阐述核裁军
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取和长畸
教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在和长
原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其他实体之间
伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观和长
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自广岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广岛就是这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长,就足以让我们感到恐
。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
,
朗诵了一位过世的广岛诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长和广岛数以千计的学生写给联合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和评论家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今是联合国成立六十
,也是广岛和长
被炸六十
。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的是,60的时间似乎模糊了我们对广岛和长
原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今还是第一次——希望是唯一一次——在广岛和长
使用核武器的六十
。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所广岛区域办事处成立两来,约有500多名国际专家和参加培训的人员来到广岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记广岛和长的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
们呼吁所有政府吸取广岛和长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在广岛和长原子弹爆炸六十
之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
广岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其
实体之间的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观广岛和长
的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
岛就是这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到岛
长
,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世的岛诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长岛数以千计的学生写给联合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
岛办事处还一直
举办与著名学者、政治家
评论家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从岛
长
遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是岛
长
被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的是,60年的时间似乎模糊了我们对岛
长
原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——岛
长
使用核武器的六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解支持训研所的工作
岛的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所岛区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家
参加培训的人员来到
岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记岛
长
的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者东京、
岛
长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取岛
长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
岛
长
原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待
核裁军
不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
岛区域办事处
亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国
其他实体之间的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员
议员提供参观
岛
长
的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所主要资金捐款来自
县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
就
这一可怕代价
活生生
写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到和长
,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世诗人都下三吉
诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书长
和
数以千计
学生写给联合国秘书长
。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
办事处还一直在举办与著名学者、政治家和评论家
高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从和长
遭受无法形容
核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年联合国成立六十周年,也
和长
被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗,60年
时间似乎模糊了我们对
和长
原子弹爆炸
记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还第一次——希望
唯一一次——在
和长
使用核武器
六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在看到了原子弹刺眼
光亮并目睹了整个城
被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所
工作和在
驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家和参加培训
人员来到
。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫国家,致力于确保绝不能忘记
和长
悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、和长岐演讲,阐述核裁军
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取和长畸
教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在和长
原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其他实体之间
伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观和长
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自广府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广就是这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广和长
,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世的广诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长和广
数以千计的学生写给联合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和广市也向某些方案提供财
援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
广办事处还一直在举办与著名学者、
治家和评论家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广和长
遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是广和长
被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的是,60年的时间似乎模糊了我们对广和长
原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——在广和长
使用核武器的六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广
的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所广区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家和参加培训的人员来到广
。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记广和长
的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非
府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有府吸取广
和长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在广和长
原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
广区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其他实体之间的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国府为其官员和议员提供参观广
和长
的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自广岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广岛就这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世的广岛诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书长
和广岛数以千计的
生写给
合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
广岛办事处还一直在举办与者、政治家和评论家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今合国成立六十周
,也
广岛和长
被炸六十周
。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的,60
的时间似乎模糊了我们对广岛和长
原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今还
第一次——希望
唯一一次——在广岛和长
使用核武器的六十周
。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所广岛区域办事处成立两来,约有500多
国际专家和参加培训的人员来到广岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记广岛和长的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取广岛和长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在广岛和长原子弹爆炸六十周
之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
广岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与合国和其他实体之间的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观广岛和长的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所主要资金捐款来自
岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
岛就
这一可怕代价
活生生
写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到岛
长
,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世岛诗人都下三吉
诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书长
岛数以千计
学生写给联合国秘书长
。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家
评论家
高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从岛
长
遭受无法形容
核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今联合国成立六十周
,也
岛
长
被炸六十周
。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾,60
时间似乎模糊了我们对
岛
长
原子弹爆炸
记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今还
第一次——希望
唯一一次——在
岛
长
使用核武器
六十周
。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在岛看到了原子弹刺眼
光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解
支持训研所
工作
在
岛
驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所岛区域办事处成立两
来,约有500多名国际专家
参加培训
人员来到
岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫国家,致力于确保绝不能忘记
岛
长
悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、岛
长岐演讲,阐述核裁军
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取岛
长畸
教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在岛
长
原子弹爆炸六十周
之际,国际社会完全有理由期待在核裁军
不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国
其他实体之间
伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员
议员提供参观
岛
长
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所要资金捐款来自广岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广岛就是这一可怕代价活生生
写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世广岛诗人都下三吉
诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长和广岛数以千计
学生写给联合国秘书长
。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和评论家高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长遭受无法形容
核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是广岛和长被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾是,60年
时间似乎模糊了我们对广岛和长
原子弹爆炸
记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——在广岛和长使用核武器
六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其
好地理解和支持训研所
工作和在广岛
驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所广岛区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家和参加培训人员来到广岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了核爆炸浩劫国家,致力于确保绝不
忘记广岛和长
悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取广岛和长畸教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除核武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在广岛和长原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
广岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国和其他实体之间伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调核裁军和核不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员和议员提供参观广岛和长机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。