La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施和法治可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还得到并行的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要和关切,双方便能在相互补充的并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目的利用核能源的权利与履行义务是同时并行的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议高级别全体会议的整个议程,并
同全体会议并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题的启发下并行主办了各种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银行业务系统外运营的,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案的成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并行)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并行的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并行的次区域维持和平部队新任务的联合国维持和平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议和并行的国家会议所提建议的执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目复和并行进行的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并行方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
初等教育并
,还有艺术――
芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施尊重法治可并
不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并的倡议,以便
免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要关切,双方便能在相互补充的并
轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为平目的利用核能源的权利与履
义务是同时并
的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议的整个议程,并将同全体会议并。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题的启发下并主办了各种会议
讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银业务系统外运营的,并与正式系统并
存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并活动中评估了经营技术方案的成果
影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并的次区域维持
平部队新任务的联合国维持
平
动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议并
的国家会议所提建议的执
情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复并
进
的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并
方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是不悖
。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国理想与我国文明
特质是
不悖
。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育,还有艺术――音乐和芭蕾――
初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效反恐怖主义措施和尊重法治可
不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到亚洲网
支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度所有层面上都设置
倡议,以便
免支离破
、
为政
现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此需要和关切,双方便能在相互补充
轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目利用核能源
权利与履
义务是同时
,因为这是安全
依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议整个议程,
将同全体会议
举
。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题启发下
主办了
种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银业务系统外运营
,
与正式系统
存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次活动中评估了经营技术方案
成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是
。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议()上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支次区域维持和平部队新任务
联合国维持和平
动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督次国际会议和
国家会议所提建议
执
情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复和进
现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中最终处置必须作为
方案更广泛战略
唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施和尊法
可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还得到并行的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡,以便
免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要和关切,双方便能在相互补充的并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目的利用核能源的权利与履行义务是同时并行的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会盖高级别全体会
的整个
程,并
同全体会
并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会主题的启发下并行主办了各种会
和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银行业务系统外运营的,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案的成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会(并行)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并行的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并行的次区域维持和平部队新任务的联合国维持和平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会和并行的国家会
所提建
的执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目复和并行进行的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并行方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全可持续发展是并
不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想我国文明的特质是并
不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施和尊重法治可并不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并的倡议,以便
免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要和关切,双方便能在相互补充的并轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目的利用核能源的权利义务是同时并
的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议的整个议程,并将同全体会议并举
。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题的启发下并主办了各种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银业务系统外运营的,并
正式系统并
存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并活动中评估了经营技术方案的成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如国家协定并
的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并的次区域维持和平部队新任务的联合国维持和平
动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议和并的国家会议所提建议的执
情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复和并进
的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
初等教育并行,还有艺术――音乐
芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施尊重法治可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并行的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便
免支离破碎、各自
政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要,双方便能在相互补充的并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
平目的利用核能源的权利与履行义务是同时并行的,因
这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议的整个议程,并将同全体会议并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题的启发下并行主办了各种会议讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银行业务系统外运营的,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案的成果影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并行)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国协定并行的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并行的次区域维持平部队新任务的联合国维持
平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议并行的国
会议所提建议的执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复并行进行的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作
并行方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
初等教育
,还有艺术――音乐
――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施尊重法治可
不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置的倡
,以便
免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要关切,双方便能在相互补充的
轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为平目的利用核能源的权利与履
义务是同时
的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会将涵盖高级别全体会
的整个
程,
将同全体会
举
。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会主题的启发下
主办了各种会
讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银业务系统外运营的,
与正式系统
存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次活动中评估了经营技术方案的成果
影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会(
)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支的次区域维持
平部队新任务的联合国维持
平
动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会的国家会
所提建
的执
情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复进
的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为
方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖主义措施和尊重法治可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并行的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过了解彼此的需要和关切,双方便能在相互补充的并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目的利用核能源的权利与履行义是同时并行的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议的整个议程,并将同全体会议并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题的启发下并行主办了各种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类是在正式银行业
外运营的,并与正式
并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案的成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并行)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并行的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并行的次区域维持和平部队新任的联合国维持和平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议和并行的国家会议所提建议的执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复和并行进行的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并行方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
的理想与我
文明的特质是并行不悖的。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――的初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效的反恐怖义措施和尊重法治可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该北部设立
并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是通过非洲技术网这样做,还将得到并行的亚洲网的支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便
免支离破碎、各自为政的现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这样,通过解彼此的需要和关切,双方便能在相互补充的并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目的利用核能源的权利与履行义务是同时并行的,因为这是安全的依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议的整个议程,并将同全体会议并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,新闻中心在新闻部/非政府组织会议
题的启发下并行
各种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银行业务系统外运营的,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估经营技术方案的成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并行)上,秘书处可持续发展司代表发
言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与家协定并行的谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给一支并行的次区域维持和平部队新任务的
维持和平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立高级别委员会来监督各次
际会议和并行的
家会议所提建议的执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复和并行进行的现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中的最终处置必须作为并行方案更广泛战略的唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir lado a lado; realizarse a la vez
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国理想与我国文明
特质是并行不悖
。
Paralelamente a la enseñanza primaria puede recibirse enseñanza primaria en arte -música y ballet.
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――初等教育。
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
采取有效反恐怖主义措施和尊重法治可并行不悖。
El Gobierno no ha entrado aún en funciones y se han establecido estructuras paralelas en el norte del país.
政府尚未发挥职能,在该国北部设立了并行机构。
Ese apoyo se ofrece a través de TECHNONET Africa, que contará con el respaldo de la red asiática paralela.
这项工作是非洲技术网这
做,还将得到并行
亚洲网
支助。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另一名专家认为,应当在国际制度所有层面上都设置并行
倡议,以便
免支离破碎、各自为政
现象。
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
这,
了解彼此
需要和关切,双方便能在相互补充
并行轨道上迈步前进。
El derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos va de la mano de las obligaciones, garantes de la seguridad.
为和平目利用核能源
权利与履行义务是同时并行
,因为这是安全
依据。
Cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria.
每次圆桌会议将涵盖高级别全体会议整个议程,并将同全体会议并行举行。
Además, los centros de información de las Naciones Unidas organizaron reuniones, seminarios y conferencias paralelos inspirados en el tema de la Conferencia.
此外,联合国新闻中心在新闻部/非政府组织会议主题启发下并行主办了各种会议和讨论会。
Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.
此类系统是在正式银行业务系统外运营,并与正式系统并行存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。
Además, la evaluación de los resultados y de las repercusiones del programa EMPRETEC fueron objeto de tres reuniones paralelas durante la XI UNCTAD.
此外,还在贸发十一大三次并行活动中评估了经营技术方案成果和影响。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这
一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
También en la cuarta sesión (paralela), formuló una declaración el representante de la División de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas.
在第4次会议(并行)上,联合国秘书处可持续发展司代表发了言。
También se estudian otros medios de concertar acuerdos sobre disposiciones de seguridad, como memorandos de entendimiento que serían paralelos al acuerdo con el país.
另外还在探讨是否可能采用另外一种协定形式,比如与国家协定并行谅解备忘录,来阐明安保安排。
Fue la primera operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz.
它是第一个给了一支并行次区域维持和平部队新任务
联合国维持和平行动。
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas.
苏丹设立了高级别委员会来监督各次国际会议和并行国家会议所提建议
执行情况。
La Secretaría debe prestar mayor atención a la necesidad de eliminar la duplicación y el paralelismo en los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones.
秘书处应该更加注意消除这类项目重复和并行进行现象。
La disposición final del combustible gastado (y también de los desechos radiactivos) en repositorios compartidos debe considerarse sólo un elemento de una estrategia más amplia de opciones paralelas.
对乏燃料和放射性废物在共用处置库中最终处置必须作为并行方案更广泛战略
唯一要素加以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。