西语助手
  • 关闭
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增波动引起的增,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增的幅度与预测不一致省出的经费;必要时一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增幅度与方案预算预测不一致可能需要的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增的幅度与预测不一致产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增以及工作人员费用依法增幅度与方案预算预测不一致需增的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行调整,因为这些因素相关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽能减轻波动以采用的所有办法作行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的,会员国还愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),且援助必须可预见的和附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测一致而省出的经费;必要进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


眉毛, 眉目, 眉目传情, 眉批, 眉清目秀, 眉梢, 眉头, 眉心, 眉宇, ,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可行研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可见的和不附带条件的,以减少在执行方面出现失现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案测不一致而可能需要进行的整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案准备基金款下资金数额不足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的整:一次费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计费用的新员额编列全额经费、生活费用整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒人, 媒体, 媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度方案预算预测不一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消波动或通货膨胀相关的损失(或益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因波动、非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行调整,因这些因素可能影响关支出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请名独立专家,对《荒漠化公约》尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不致而省出的经费;必要时进步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀关的损失(或收益);开立个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:次性费用的中止、个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额50%,般事务员额65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经,或基于通胀和波动而进行调整,因为这些因素可能影响相关出所参照的基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而可能要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因波动、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于波动和通货膨胀率波动的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要种机制,处理波动引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与变动和通货膨胀有关的费或上述其他预算调整额。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或于通胀和波动而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

这方面,缔约方会议似可聘请名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费有关的通货膨胀和工作人员费依法增加的幅度与预测不致而省出的经费;必要时进步摊派费

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费有关的通胀以及工作人员费依法增加幅度与方案预算预测不致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费有关的通货膨胀和工作人员费依法增加的幅度与预测不致而产生的额外费

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;两种货摊款办法,或摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备金款下资金额不足以应付因波动、与非工作人员费有关的通胀增加以及工作人员费依法增加幅度与方案预算预测不致而需增加的经费,则秘书长向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源额变化,还反映于下列因素的预算调整:次性费的中止、为上个两年期核准但按延迟征聘系(目前专业员额为50%,般事务员额为65%)计算费的新员额编列全额经费、生活费调整、以及同等重要的波动和通货膨胀率波动的重计费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手 版 权 所 有

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到波动和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由波动引起增加,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起定性影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难是,会员国还愿吸收与变动和通货膨胀有关费用或上述其他预算

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并能“节约”非经常开支,或基于通胀和波动而进行,因为这些因素可能影响相关支出所参照基数。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻波动影响可以采用所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见附带条件,以减少在执行预算方面出现失现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对波动与非工作人员费用有关通货膨胀和工作人员费用依法增加幅度与预测一致而省出经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准波动、与非工作人员费用有关通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测一致而可能需要进行

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初报告中所指出,必须确保所设准备基金足以应付因方案预算对波动与非工作人员费用有关通货膨胀和工作人员费用依法增加幅度与预测一致而产生外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与波动或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数足以应付因波动、与非工作人员费用有关通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测一致而需增加经费,则秘书长在向大会提出拟议时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数变化,还反映基于下列因素预算:一次性费用中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员为50%,一般事务员为65%)计算费用新员编列全经费、生活费用、以及同等重要基于波动和通货膨胀率波动重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,