Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴偶然相遇。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴流
风尚最新趋势的一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴俱乐部的
新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执“三个一”和《巴
宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴
协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴宣言》中的承诺,儿童基金会支
在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴一次部长级会议,以促进确定执
方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴宣言是向前迈出的
要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履在《关于援助实效的巴
宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元
。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于流行风尚最新趋势的一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《宣言》中的承诺,儿童基金会
部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月举行一次部长级会议,以促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
这方面,关于有效援助的
宣言是向前迈出的重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
这方面,紧迫的是应履行
《关于援助实效的
宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
《
协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-和平协定》以来
回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社原则
永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
一份关于巴黎流行风尚最新趋势
一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
幅画作
关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴黎协定
基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中承诺,儿童基金
支
在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,完全符合在巴黎举行
国际部长级
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级,
促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助
巴黎宣言
向前迈出
重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在方面,紧迫
应履行在《关于援助实效
巴黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》
来在回返进程中出现
一个转折点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
黎公社
原则是 永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于黎流行风尚最新趋势
一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
黎俱乐部
债务
新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我同意前往
黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支黎协定
基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《黎宣言》中
承诺,儿童基金会支
部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指,这完全符合
黎举行
国际部长级会议
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月黎举行一次部长级会议,以促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
这方面,关于有效援助
黎宣言是向前迈
要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并黎、日内瓦和布鲁塞尔作
了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
这方面,紧迫
是应履行
《关于援助实效
黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚
10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
《
黎协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-黎和平协定》以来
回返进程中
现
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社是 永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流风尚最新趋势
一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面“三个一”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴黎协
基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中承诺,儿童基金会支
在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举国际部长级会议
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举一次部长级会议,以促进确
方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向前迈出
重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫是应履
在《关于援助实效
巴黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来在回返进程中出现
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴风尚最新趋势的一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执“三个一”和《巴
宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴
协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴宣言》中的承诺,儿童基金会支
在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴一次部长级会议,以促进确定执
方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴宣言是向前迈出的重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履在《关于援助实效的巴
宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流行风尚最新趋势的一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴黎协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助迪,并在巴黎、日内瓦和
鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社是 永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流风尚最新趋势
一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面“三个一”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴黎协
基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中承诺,儿童基金会支
在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举国际部长级会议
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举一次部长级会议,以促进确
方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向前迈出
重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫是应履
在《关于援助实效
巴黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来在回返进程中出现
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
西 语 助 手Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流行风尚最新趋势的一份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支在巴黎协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要一步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助,并在巴黎、日内瓦和
鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。