Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁工
。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁工
。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工
全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工仍然应该有适当
健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工金
百分比编列
。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前重计费用工
这五个工
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工会议日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工分列
细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并
他们选择
任何
工
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工目前都采用了按照本国情况制订
标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕
、工
或保健、教育和其他服务中心
联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展金调查时采用了大会第58/251号决议核准
非总部工
金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工随意挑选
工
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工转播,一些工
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工生活质量
评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于金
83%,其中包括危险工
津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工、外
特派团及其工
人员,都能得到类似
关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作地点将可以把e-MeetsAPG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作这五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
是美国国民,可自由地进入美国并
选择的任何地点工作
居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与的耕地、工作地点或保
、教育
其
服务中心的联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦
维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
希望其
工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点净薪金
百分比
。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前重计费用工作
这五个工作地点采用了平
法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地点分细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择
任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心
联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准非总部工作地点薪金调查订正
法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似关注力度。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作这五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
员会要求向第五
员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择的任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们的耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
,APG
所有四个工作地
全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有不得不从其他工作地
获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作地将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作这五个工作地
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地会议日历临
变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择的任何地
工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地目前都采用了按照本国
订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们的耕地、工作地或保健、教育和其他服务中心的联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地
薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地转播,一些工作地
向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工
全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工仍然应该有适当的健康
安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工将可以把e-Meets
APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工这五个工
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工会议日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并
他们选择的任何
工
住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们的耕、工
或保健、教育
其他服务中心的联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦
维也纳等联合国主要工
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工随意挑选的工
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工转播,一些工
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工、外
特派团及其工
人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁工
。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工
全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工仍然应该有适当
健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工净薪金
百分比编列
。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前重计费用工
这五个工
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工会议日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工分列
细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并
他们选择
任何
工
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工目前都采用了按照本国情况
标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕
、工
或保健、教育和其他服务中心
联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准非总部工
薪金调查
正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工随意挑选
工
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工转播,一些工
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工生活质量
评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金83%,其中包括危险工
津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工、外
特派团及其工
人员,都能得到类似
关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家销毁工作
。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工作
全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作仍然应该有适当
健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作净薪金
百分比编列
。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前重计费用工作
这五个工作
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员要求向第五委员
提供按工作
分列
细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并
他们选择
任何
工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作目前都采用了按照本国情况制订
标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕
、工作
或保健、教育和其他服务中心
联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大第58/251号决
核准
非总部工作
薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作
随意挑选
工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像向18个联合国工作
转播,一些工作
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作生活质量
评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金83%,其中包括危险工作
津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作、外
特派团及其工作人员,都能得到类似
关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个
作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,作地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用作
五个
作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有作地点
议日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员要求向第五委员
按
作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择的任何地点
作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准
出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
难民与他们的耕地、
作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要
作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大第58/251号决议核准的非总部
作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还见了关键主管人员、职
代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像议向18个联合国
作地点转播,一
作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他作地点、外地特派团及其
作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作这五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加
。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
委员会要求向第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择的任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们的耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。