La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂平
面虽已取得
展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政济社会前景仍然遇到新
挑战,在索马里南部
政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳
边界地区,如处理在乍得
苏丹难民
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算面
限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突
局势不稳
情况,因此儿童
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰中谢贝利地区,长时期
雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固
平
紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置
苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已
解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点
常是国家机构脆弱、
济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器轻武器非法贸易影响
主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还被用来试验
推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文媒介(口头、书面
图像)提供
情报得到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地,
理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地,
在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近
亚的边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,在索马
南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难署作出
反应是,将营地迁出局势不稳
边界地区,如处理在乍得
苏丹难
况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种况下,难
署争取将营地迁出局势不稳
边界地区,如在巴拿马
,
难
被迁离靠近哥伦比亚
边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳
况,因此儿童方案
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难
,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已经解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各
觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供报得到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳
地区,如处理在乍得
苏丹难民
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳地区,如在巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳
情况,因此儿童方案
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸
村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已经解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供情报得到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞利昂和平方面虽已取得
展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营迁出局势不稳的
区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想
行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营迁出局势不稳的
区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的
境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸
的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月,在达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总体
并
固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分仍然
。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想
行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,仍然
,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体仍非常
,这个数十年冲突
断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成
。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后重视,而这些冲突后
的特点经常是国家机构脆弱、经济
。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的长期
,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少确定性并提出使
变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不,在达尔富尔
的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩塞拉利昂和平方面虽已取得
展,
总体局势并不
。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
是政治和经济社会前景
然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势
然不
。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署出的反应是,将营地迁出局势不
的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不,利用本国
人员开展
时无法按照预期设想
行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不的情况,因此儿童方案的实施
将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势然不
,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
是,布隆迪总体局势
非常不
,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩
和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不
。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月不稳,在达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总
并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出不稳的边界地区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想
行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出不稳的边界地区,如在巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于制能力较弱,有时还出现冲突和
不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成
不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后不重视,而这些冲突后
的特点经常是国家机构脆弱、经济
不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难署作出
反应是,将营地
出局势不稳
边界地区,如处理在乍
丹难
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难署争取将营地
出局势不稳
边界地区,如在巴拿马那样,那里
难
离靠近哥伦比亚
边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳
情况,因此儿童方案
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭
迫撤离岸边
村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难入乌干达,现在乌干达已有18 000个
丹难
,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和
丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已经解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还
用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供情报
到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变
更加可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作的际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,在索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将出局势不稳的边界
区,如处理在乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利工作人员开展工作时无法按照预期设想
行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将出局势不稳的边界
区,如在巴拿马那样,那里的难民被
离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民入乌干达,现在乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是
家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被
来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
在这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。