Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是学率。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续学
完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童女童享有
学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯
黑塞哥维纳学校里
学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助减免债务,我国大力投资教育,改善
学机会
教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维共
国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费
学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维
共
国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突斯举行的协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍
学
学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归
缺少
学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内学
防止辍学的比例,教育、文化
体育部正规
学
防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初教育”,旨在提高妇女的文化水
,从而确保女童
学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学学的条件,特别是免费获得教科书、手册
其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行儿童基金会举办的关于孤儿
易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施
协调
消除
学经济障碍
问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑
哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金
尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况的另一个重要指标是
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目关于土著儿童继续
和完成
业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在和
阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目的
率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里
的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减债务,我国大力投资教育,改善
机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年
为7-14岁,人人都可
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到校
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的
校
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍
和
习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体
的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使
生在路上浪
了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内和防止辍
的比例,教育、文化和体育部正规
和防止辍
司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供
入
和
的条件,特别是
获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调消除
经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况
个重要指标是就
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业
情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
阶段面临
各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前就
率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响了儿童
发育和就
,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目目标是利用体育作为手段,使女童入
并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡
教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协目
是要确保提供必要
条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
返回儿童,特别是在这些儿童占少数
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14岁,人人都可免费就
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重
女孩也被禁
校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送单
种族
校而不是离家最近
校就
这
普遍做法是
体化多元文化
校教育
个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻
入
、妨碍就
和
习
个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少就
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国些地区,政府支付将
生送
外城市或甚至送
个实体就
开支,这是
种非常昂贵而且不必要
做法,使
生在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就和防
辍
比例,教育、文化和体育部正规就
和防
辍
司
直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了个方案“加强妇女
经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童就
。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取切必要措施向
生提供免费入
和就
条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就
经济障碍等问题采取
行动提供了
个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校况
另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协目
是要确保提供必要
条件增加在波斯尼
和黑塞哥
纳学校里就学
返回儿童,特别是在这些儿童占少数
学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔
和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族学校而不是离家最近
学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育
一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习
一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼和黑塞哥
那
罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学
开支,这是一种非常昂贵而且不必要
做法,使学生在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取
行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况
另一个重要指标是
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续和完成
业
情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和
阶段面临
各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童发育和
,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目目标是利用体育作为手段,使女童入
并继续在校
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
定男童和女童享有平等
机会,事实上城乡
教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协目
是要确保提供必要
条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里
返回儿童,特别是在这些儿童占少数
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14岁,人人都可免费
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到
校
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族校而不是离家最近
校
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育
一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍
和
习
一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国一些地区,政府支付将
生送到另外城市或甚至送到另一个实体
开支,这是一种非常昂贵而且不必要
做法,使
生在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内和防止辍
比例,教育、文化和体育部正
和防止辍
司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童
。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条定,义务教育期间,主
机关应采取一切必要措施向
生提供免费入
和
条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调
消除
经济障碍等问题采取
行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,女孩经常被隔离开来,甚
程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况的另一个重要指标是就
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手,使女童入
并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14
,
都可免费就
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的
校就
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍就
和
习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体就
的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使
生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就和防止辍
的比例,教育、文化和体育部正规就
和防止辍
司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入
和就
的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件
在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过国内收入,
官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路
浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。