西语助手
  • 关闭
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

学校情况的另一个重要指标是率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续完成学业的情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前阶段面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前的率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童女童享有机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯黑塞哥维纳学校里的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助减免债务,我国大力投资教育,改善机会教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费;小学都为公立学校,资金来自塞尔维国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍学习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归缺少机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内防止辍学的比例,教育、文化体育部正规防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初教育”,旨在提高妇女的文化水,从而确保女童

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学的条件,特别是免费获得教科书、手册其它教学材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行儿童基金会举办的关于孤儿易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施协调消除经济障碍问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


白熊, 白血病, 白血球, 白血球增多, 白眼, 白羊座, 白杨, 白蚁, 白银, 白鹦鹉,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

学校情况的另一个重要指标是就学率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试就学得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


百般, 百倍, 百的, 百分比, 百分度, 百分度的, 百分率, 百分数, 百分之百, 百分之一,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

校情况的另一个重要指标是率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

关于土著儿童继续和完成业的情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在阶段面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育和,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳校里的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减债务,我国大力投资教育,改善机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小生年为7-14岁,人人都可;小都为公立校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的这一普遍做法是一体化多元文化校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入、妨碍习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使生在路上浪了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内和防止辍的比例,教育、文化和体育部正规和防止辍司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供的条件,特别是获得教科书、手册和其它教材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调消除经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


百科, 百科辞典, 百科的, 百科全书, 百科全书的, 百科全书的博学的, 百克, 百里酚, 百里香, 百灵,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

校情况个重要指标是率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续和完成情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和阶段面临各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响了儿童发育和,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等机会,事实上城乡教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协是要确保提供必要条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳校里返回儿童,特别是在这些儿童占少数校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14岁,人人都可免费;小都为公立校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送种族校而不是离家最近普遍做法是体化多元文化校教育个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻、妨碍个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视受害者,这导致了广泛贫困、失业、无家可归和缺少机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国些地区,政府支付将生送外城市或甚至送个实体开支,这是种非常昂贵而且不必要做法,使生在路上浪费了太多时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内和防比例,教育、文化和体育部正规和防直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除经济障碍等问题采取行动提供了个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


百升, 百岁的, 百听不厌, 百万, 百万吨级, 百万分之一, 百万富翁, 百闻不如一见, 百无禁忌, 百无一失,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

学校另一个重要指标是就学率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试就学得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续就学和完成学业况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童发育和就学,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协是要确保提供必要条件增加在波斯尼和黑塞哥纳学校里就学返回儿童,特别是在这些儿童占少数学校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到学校就学

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族学校而不是离家最近学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼和黑塞哥罗姆族群体是传统歧视受害者,这导致了广泛贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学开支,这是一种非常昂贵而且不必要做法,使学生在路上浪费了太多时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内就学和防止辍学比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童就学

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


柏林, 柏树, 柏油, 柏油路, 柏油碎石路面, , 摆布, 摆出高人一等的架子, 摆锤, 摆到面前,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

校情况另一个重要指标是率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续和完成情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和阶段面临各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童发育和,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

定男童和女童享有平等机会,事实上城乡教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协是要确保提供必要条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳校里返回儿童,特别是在这些儿童占少数校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14岁,人人都可免费;小都为公立校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族校而不是离家最近这一普遍做法是一体化多元文化校教育一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入、妨碍一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视受害者,这导致了广泛贫困、失业、无家可归和缺少机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体开支,这是一种非常昂贵而且不必要做法,使生在路上浪费了太多时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内和防止辍比例,教育、文化和体育部正和防止辍司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条定,义务教育期间,主机关应采取一切必要措施向生提供免费入条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调消除经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


败坏, 败坏名声, 败坏名声的, 败坏声誉, 败火, 败家子, 败局, 败类, 败露, 败落,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

学校情况的另一个重要指标是就学率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通就学得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,女孩经常被隔离开来,甚程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


拜倒, 拜访, 拜服, 拜贺, 拜会, 拜金狂的, 拜金主义, 拜客, 拜年, 拜扫,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

校情况的另一个重要指标是率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续和完成业的情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前的率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育和,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手,使女童入并继续在校

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳校里的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14都可免费;小都为公立校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的这一普遍做法是一体化多元文化校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入、妨碍习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使生在路上浪费了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内和防止辍的比例,教育、文化和体育部正规和防止辍司一直在各种级别上积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


扳手, 扳子, , 班车, 班车司机, 班次, 班房, 班机, 班级, 班节虾,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,
jiù xué

ir a la escuela

Es helper cop yright

Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.

学校情况的另一个重要指标是就学率。

Estudia firme si quieres aprobar.

你要是想通过考试就学得用功点。

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?

La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.

同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。

De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.

因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.

食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。

El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.

该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学

Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.

尽管规定男童和女童享有平等就学机会,城乡的教育覆盖率有差别。

Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.

该协的目的是要确保提供必要的条件在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。

Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.

通过国内收入,官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。

En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.

在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。

Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.

作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学

La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.

将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。

La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.

在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。

La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.

波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。

En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.

在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路浪费了太多的时间。

El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.

为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别积极开展工作。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学

En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.

根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就学 的西班牙语例句

用户正在搜索


颁发, 颁奖, , 斑白, 斑斑, 斑病, 斑驳, 斑驳的, 斑点, 斑鸠,

相似单词


就手, 就算, 就位, 就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足,