西语助手
  • 关闭

小规模的

添加到生词本

a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

继续修建地区办事处同时,巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放高优先地位,地区应用小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,总部以外联合国各主要办事处分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体小规模干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,如规模经济结合一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中农业和小规模生产领域。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺手牵羊, 顺水, 顺水人情, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用小规模解决方案并流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,在总部以外联国各主要办事处分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在小规模干预行动方面进行作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,例如规模经济结在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞬间即逝的, 瞬时, 瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,在总部以外联合国各主要办事分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具小规模干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,例如规模经济结合在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,量减少,迫使小规模渔民加大了鱼船只,到离海岸更远海面鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群,主要集中在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


说出, 说穿, 说蠢话, 说蠢话的, 说辞, 说大话, 说大话的, 说到底, 说到做到, 说道,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,在总部以外联合国各主要办事小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在小规模干预动方面合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,例如规模经济结合在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


说和, 说胡话, 说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官室必须建立一个小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模内阁秘书处提供,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

室将向我负责,在总部以外联合国各主要事处分设小规模室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在小规模干预行动方面进行合作,转移到助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型司集团优势,例如规模经济结合在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


说理, 说漏嘴, 说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模阁秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

继续修建地区办事处同时,巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善优先地位,城市地区应用小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,总部以外联合国各主要办事处分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体小规模干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,例如规模经济结合一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业没有充分信息和不能开展有评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


说头儿, 说妥, 说下流话, 说闲话, 说项, 说笑话, 说一不二, 说嘴, , 烁烁,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家进行中投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察室必须建立一个但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个内阁秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命一个工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

室将向我负责,在总部以外联合国各主要事处分设附属室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将企业灵活性与大型司集团优势,例如经济结合在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中在农业和城市生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


思旧, 思考, 思考方式, 思量, 思路, 思虑, 思慕, 思念, 思索, 思索者,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立小规模但有效内部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有个松散公共通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由小规模内阁秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

开发计划署应任命小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用小规模解决方案并佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,在总部以外联合国各主要办事处分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在小规模干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与型公司集团优势,例如规模经济结合在起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能开展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量减少,迫使小规模渔民加了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斯洛伐克, 斯洛伐克的, 斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,
a pequeña escala 西 语 助 手

En esas situaciones, se debían apoyar las inversiones a pequeña y mediana escala de los empresarios locales.

在这种情况下,应支持本地企业家进行中小规模投资。

Se señala de manera prácticamente unánime, como principal problema de las EPE, la falta de acceso a los créditos.

几乎普遍认为,缺乏信贷资金是小规模企业一大问题。

Por consiguiente, era esencial para la Oficina del Fiscal formar una pequeña pero eficaz capacidad interna.

因此,检察官办公室必须建立一个小规模但有效部能力。

Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.

我们一直是本组织积极成员,尽管我国小规模经济承受着因此而产生财政负担。

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

Contará con el apoyo de una pequeña secretaría que se ocupará de la preparación y el seguimiento de las decisiones.

该机制将由一个小规模秘书处提供支持,确保决策工作前期准备和后续安排。

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断

El PNUD debería constituir un pequeño grupo de trabajo para que aclare y defina la cuestión de la cooperación con el UNIFEM.

发计划署应任命一个小规模工作组,澄清和界定与妇发基金之间合作关系。

En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.

在继续修建地区办事处同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模联合国联络分遣队。

La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas.

应把环境卫生改善放在高优先地位,在城市地区应用小规模解决方案并交流最佳做法。

La oficina estará subordinada directamente a mí e incluirá pequeñas oficinas satélites en las grandes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.

该办公室将向我负责,在总部以外联合国各主要办事处分设小规模附属办公室。

El sistema de adquisiciones públicas puede ser un instrumento práctico para que los municipios hagan ofertas de contratos a los pequeños proveedores locales de servicios.

政府采购制度在城市手里可成为实际工具,可用向地方小规模服务供应商发给采购合同。

Animo a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos en pequeña escala por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario.

我鼓励捐助者继续向该信托基金提供更多捐助,以支助这些重要小规模项目。

Aunque posiblemente muchas EPE empleen una tecnología inadecuada porque es la única que pueden permitirse, el sector es importante, en particular en varios países de África.

许多小规模企业使用技术可能并不恰当,原因在于这是它们唯一负担得起技术,然而,这个部门发挥着重要作用,尤其是在非洲各国。

El UNICEF ha pasado de centrar sus actividades de cooperación en intervenciones de pequeña escala con grupos específicos a respaldar la capacidad de acción de sistemas nacionales en su conjunto.

儿童基金会将其重点从与具体团体在小规模干预行动方面进行合作,转移到支助整个国家系统能力方面。

Ha resultado ser mucho menos probable que los conflictos no oficiales, de menor magnitud de la era moderna susciten comentarios de los tribunales y departamentos políticos que las guerras del pasado.

实践证明,当今时代这种非正式小规模冲突,与过去战争相比,不大容易引发法院或者政治部门评论。

La creación de redes permite a las PYMES combinar la flexibilidad de la actividad empresarial a pequeña escala con las ventajas de grupos empresariales más grandes, como las economías de escala.

网络化使中小企业能够将小规模企业灵活性与大型公司集团优势,例如规模经济结合在一起。

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中国家小规模企业使用技术也可能是不适当,尤其是当这些企业在没有充分信息和不能展有效评价条件下作出选择时,这种情况更加突出。

Al mismo tiempo, la reducción de las capturas obligó a los pescadores que trabajan a pequeña escala a aumentar el tamaño de sus buques y pescar a mayor distancia de la costa.

与此同时,捕捞量,迫使小规模渔民加大了捕鱼船只,到离海岸更远海面捕鱼。

Las mujeres que trabajan en forma independiente manejando negocios y que se denominarán de aquí en adelante como mujeres emprendedoras se concentran en la producción en pequeña escala, tanto agrícola como urbana.

独立自主管理企业经营并且从今以后将被称作“创业女性”妇女群体,主要集中在农业和城市小规模生产领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小规模的 的西班牙语例句

用户正在搜索


死棋, 死气白赖, 死气沉沉, 死契, 死囚, 死囚区, 死去活来, 死人, 死人的, 死伤,

相似单词


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,