Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干
黄金商托售的黄金。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干
黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨组织关于
武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察火,并坚持说
车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏举行
次关于
武器问题的公
辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团组织
次有关
武器问题的公
辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于
武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件
武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺担任安全理事会本月主席,并
召集本次关于
武器和轻武器问题的非常重要的公
辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“
武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干
证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,有
指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两均否认他们携带武器,也
有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞
一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡数每天超过1 000
,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚
指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小
商托售
。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织于小武器问题
本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次
于小武器问题
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有
小武器问题
公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场解释涉及
于小武器和轻武器非法贸易
各方面问题
决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘阿部信泰先生极好地介绍了秘
于小武器
报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间
小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约
目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热
威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人担忧,他愿意在计划范围内做小
变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求
明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通
5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次于小武器和轻武器问题
非常重要
公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作努力提出了令人称许
报告,它们手头有各种各样
参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散
严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干
黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶
货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语):主席先生,
谨感谢你组织关于
问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带,也没有向警察开火,并坚持说开
货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语):主席先生,
愿借此机会表示
们赞赏你举行
次关于
问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语):主席先生,
国代表团感谢你组织
次有关
问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语):
们对投票立场的解释涉及关于
和轻
非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于
的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多展中国家、特别是中等收入类别的
展中国家,是夹在偿付其债务与为其
展筹资之间的
经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性和
狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,和轻
造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件
和轻
中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语):主席先生,
国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于
和轻
问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除和轻
非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“
和轻
问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些
扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售
黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离
Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武问
本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武,
有向警察开火,并坚持说开小货车
是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武
问
开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武
问
开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场解释涉及关于小武
和轻武
非法贸易
各方面问
决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武
报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间
小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约
目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武
和小武
狂热
威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人担忧,他愿意在计划范围内做小
变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求
明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武和轻武
造成
死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通
5.5亿件小武
和轻武
中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武和轻武
问
非常重要
开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武和轻武
非法贸易行动纲领》所作
努力提出了令人称许
报告,它们手头有各种各样
参考资料,例如“小武
和轻武
问
研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武
扩散
严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副阿部信泰先生极好地介绍了
关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器
的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器
的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器
的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出
令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器
研究报告”,
些资料清楚地指出
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开
论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开
论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(西
)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提求的明确和最终清单非常
。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常的公开
论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,些资料清楚地指出了
些武器扩散的严
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio
负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈(菲律宾)(以英语发言):主席
,
谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基(乌克兰)(以英语发言):主席
,
愿借此机会表示
们赞赏你举行
次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪(阿尔及利亚)(以法语发言):主席
,
国代表团感谢你组织
次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔(墨西哥)(以西班牙语发言):
们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的
。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰
极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到
产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特说,为了解
希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous(约旦)提请注意,小武器和轻武器
成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈(南非)(以英语发言):主席
,
国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。