西语助手
  • 关闭
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度一是一种实际需要,订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度一是一种实际需要,订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作之后,尚需对文书草案的适范围作一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作之后,尚需对文书草案的适范围作一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立式承办输业务(特别是集装箱货物输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可以做、妇女与媒体、女选民、

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立式承办输业务(特别是集装箱货物输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行种实际为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行种实际为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办输业务(特别是集装箱货输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办输业务(特别是集装箱货输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统种实,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的实做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统种实,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的实做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正体, 正铁的, 正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业务(集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业务(集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


正中下怀, 正字, 正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目女也可以做到、女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇到、妇与媒体、选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,