Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
这一项目的经验将会认
进行研究。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
这一项目的经验将会认
进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须该机构的工作方法进行认
全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家眼镜进行认
分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目的地管理系统的宣传应当采取认
的电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已经取得有趣的结果,必须认地
这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在概况进行认
阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期领土的税
进行了认
的改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保引发所有
突的不满情绪都能认
待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还1,000,000美元以上的商业损失索赔进行了认
核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任突后局势的认
讨论中不可避免的内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
安理会工作方法的认
改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认调查关于孤儿院
经费和物资支助使用不当的指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们非洲的发展危机再度进行认
的思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续他们施加压力以认
谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及信息政策问题的认
评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,税收来说,分割被认为是一种危险,应认
加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝要
分配贸易统计再次进行讨论和认
审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们新文件纲要非常认
,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协附加议
书》,再次显示了它
与原子机构的合作的认
态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认听取了一些会员国
这项责任表达的关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
这一项目的经验将会
进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须该机构的工作方法进行
全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家眼镜进行
分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目的地管理系统的宣传应当采取
制定的电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已经取得有趣的结果,必须地
这些结果进行
。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
概况进行
阅读之后可以发现,所提供数据的
值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
本报告所述期
领土的税制进行了
的改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保引发所有冲突的不满情绪都能
待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还1,000,000美元以上的商业损失索赔进行了
核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势的
讨论中不可避免的内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
安理会工作方法的
改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将调查关于孤儿院
经费和物资支助使用不当的指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们非洲的发展危机再度进行
的思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续他们施加压力以
谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及信息政策问题的
估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,税收来说,分割被
为是一种危险,应
加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确绝
要
分配贸易统计再次进行讨论和
审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们新文件纲要非常
,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它与原子机构的合作的
态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们听取了一些会员国
这项责任表达的关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
一项目
经验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须该机构
工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多些努力已经取得有趣
结果,必须认真地
些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据
价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期领土
税制进行了认真
改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要是确保
引发所有冲突
不满情绪都能认真
待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还1,000,000美元以上
商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势
认真讨论中不可避免
内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
安理会工作方法
认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院经费和物资支助使用不当
指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新第一个十
已过去一半,人们
非洲
发展危机再度进行认真
思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决
一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及
信息政策问题
认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝要
分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有些原因,我们
新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它
与原子机构
合作
认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一些会员国项责任表达
关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对这一项目的经验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须对该机构的工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家对眼镜进行认真分级、检查之才予
放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已经取得有趣的结果,必须认真地对这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之现,所提供数据的价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期对领土的税制进行了认真的改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保对所有冲突的不满情绪都能认真对待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还对1,000,000美元上的商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突局势的认真讨论中不
避免的内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
对安理会工作方法的认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的展危机再度进行认真的思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续对他们施加压力认真谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术及对信息政策问题的认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加
考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝对要对分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它对与原子机构的合作的认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一些会员国对这项责任表达的关切或告诫。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对这一项目经验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须对该机构工作
法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家对眼镜进行认真、
查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已经取得有趣结果,必须认真地对这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期对领土
税制进行了认真
改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要是确保对引发所有冲突
不满情绪都能认真对待和充
处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还对1,000,000美元以上商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势认真讨论中不可避免
内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
对安理会工作法
认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续对他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及对信息政策问题认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,对税收来说,割被认为是一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝对要对配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它对与原子机构合作
认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一些会员国对这项责任表达关切或告诫。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对这一项目经验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须对该机构工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家对眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已经取得有趣结果,必须认真地对这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之后可以发现,所数据
价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期对领土
税制进行了认真
改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要保对引发所有冲突
不满情绪都能认真对待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还对1,000,000美元以上商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法任何对冲突后局势
认真讨论中不可避免
内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
对安理会工作方法认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续对他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及对信息政策问题认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,对税收来说,分割被认为一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查认绝对要对分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它对与原子机构合作
认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一些会员国对这项责任表达关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对这一项目将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须对该机构工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家对眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应
采取认真制定
电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已取得有趣
结果,必须认真地对这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据价值具有
均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期对领土
税制进行了认真
改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要是确保对引发所有冲突
满情绪都能认真对待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还对1,000,000美元以上商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势认真讨论中
可避免
内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
对安理会工作方法认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对费和物资支助使用
指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续对他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及对信息政策问题认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝对要对分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它对与原子机构合作
认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一些会员国对这项责任表达关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
一项目的经验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须该机构的工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目的地管
系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多努力已经取得有趣的结果,必须认真地
结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期领土的税制进行了认真的改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保引发所有冲突的不满情绪都能认真
待和充分
。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
组还
1,000,000美元以上的商业损失索赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
安
会工作方法的认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院经费和物资支助使用不当的指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们非洲的发展危机再度进行认真的思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决
一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及
信息政策问题的认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝要
分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有原因,我们
新文件纲要非常认真,希望它能得到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它与原子机构的合作的认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听取了一会员国
项责任表达的关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对这一项目的验将会认真进行研究。
Los métodos de trabajo de dicho órgano deben estudiarse cuidadosa y exhaustivamente.
必须对该机构的工作方法进行认真全面讨论。
Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.
专家对眼镜进行认真分级、检查之后才予发放。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采认真制定的电子营销战略。
Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.
许多这些努力已有趣的结果,必须认真地对这些结果进行评价。
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期对领土的税制进行了认真的改革。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保对引发所有冲突的不满情绪都能认真对待和充分处理。
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU.
小组还对1,000,000美元以上的商业赔进行了认真核查。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Una reforma seria de los métodos de trabajo tendría, pues, consecuencias inmediatas y tangibles para todos los Estados Miembros.
对安理会工作方法的认真改革将会立即使所有会员国受益。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对费和物资支助使用不当的指控。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.
国际社会应该继续对他们施加压力以认真谈判,从而实现和平解决这一问题。
Para hacer realidad esta visión se necesitarán recursos en dos esferas principales: la capacitación y la tecnología.
为了实现这一远景,下列两个主要领域将需要资源:培训和技术以及对信息政策问题的认真评估。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。
En general, el estudio dejó en claro la necesidad de un nuevo y detenido examen de las estadísticas del comercio de distribución.
总之,调查确认绝对要对分配贸易统计再次进行讨论和认真审查。
Por todas estas razones, estamos tomando muy en serio lo enunciado en el nuevo documento y deseamos verlo totalmente desarrollado y aplicado.
出于所有这些原因,我们对新文件纲要非常认真,希望它能到充分发展和执行。
El año pasado, ratificamos el Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias, lo que demuestra nuestra seria perspectiva de colaboración con el Organismo.
去年,亚美尼亚批准了《保障协定附加议定书》,再次显示了它对与原子机构的合作的认真态度。
Por otro lado, hemos escuchado con atención a algunos Estados Miembros que se han manifestado preocupados o precavidos con respecto a esa responsabilidad.
同时,我们认真听了一些会员国对这项责任表达的关切或告诫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。